Bitte übersetzen

Seninle kurdugum hayalleri başkasıyla
yaşayacak kadar güçlü değilim.

O aracın yanından geçen hiçbir şeyden
habersiz, günahsız, masum çocuk benim.
Oradan geçen otobüs şoförü benim. Arka
koltuktaki yolcu benim. Önde oturan da
benim. Hemen yanındaki dükkanın içindeki
de benim. O karakoldaki polis memuru
benim. Onlara kan vermeye giden de benim.
Bu ülkede bu kadar BEN varken sen o
aşşagılık emellerine ulaşabilecegini mi
sanıyorsun? Bu ülkede BEN bitmez! Ama o
dagların tepesinde, o deliklerin içinde domuz
gibi yaşayan sen bitmeye mahkumsun ’

Ich bin nicht stark genug um die Träume,
die ich mit dir geträumt habe,
mit einem anderen zu leben

Ich bin das Kind, das unschuldige,
das neben diesem Gefährt geht.
Der Busfahrer dort drüben, das bin ich.
Der Fahrgast, der hinten sitzt, das bin ich.
Auch der, der vorne sitzt, das bin ich.
Im Geschäft, gleich neben dir, auch das bin ich.
Der Polizist auf der Wache, das bin ich…
Ich bin auch der, der eilt um ihnen Blut zu spenden…
Wie kannst du glauben, dass du deine niederträchtigen Wünsche
verwirklichen kannst, wo es so viele ICHs in diesem Land gibt…
In diesem Land wird es immer das ICH geben…
Aber du wirst dort oben, wo du wie ein Schwein in der Höhle lebst, verenden.

P.S. Nach bestem Wissen und Gewissen übersetzt…

Hallo,

tut mir leid, habe zurzeit Termindruck und komme nicht zum Übersetzen.

Viele Grüße
Ines

Vielen lieben dank

Ich bin nicht stark genug,
um die Tagträume,
die ich mit Dir zusammen spann,
mit jemandem anderen in die Tat umzusetzen.

Das unschuldige, nichtsahnende,
jeder Sünde bare Kind,
das an jener Gerätschaft vorbei geht:
das bin ich.
Der Busfahrer, der dort fährt:
das bin ich.
Der Fahrgast, hinten im Bus:
das bin ich.
Ich bin auch der, der vorne sitzt.
Ich bin der in dem Laden gleich nebenan.
Ich bin der Polizist auf der Wache.
Und auch der, der dort hingeht zur Blutabnahme.
Wenn es doch so viele ICH gibt in diesem Land,
wie kannst Du dann glauben,
Deine niederträchtigen Ziele erreichen zu können?
Die Zahl der Ich in diesem Land ist endlos.
Aber du, der du auf dem Gipfel dieser Berge,
in diesen Löchern lebst wie ein Schwein,
du bist zum Ende verurteilt.

Die Phantasien, die wir uns wünschten, mit einer anderen zu leben, dazu fehlt mir die Kraft.
An das Fahrzeug vorbei, ahnungslos, ohne Sünden, unschuldiges Kind bin ich.
Von dort vorbei passierender Busfahrer bin ich. Auf dem hinteren Sitz bin ich Reisender. Auch vorne Sitzender bin ich. Auch gleich in dem Geschäft nebenan bin ich drin. Dort in der Wache bin ich Polizeibeamter. Auch den Blut abgeben gehender bin ich. In diesem Land, in dem so viele ICH gibt’s, vermutest du, dass du deinen minderwertigen Wünschen gelangen kannst? In diesem Land ist ICH unerschöpflich! Aber dort auf die Berggipfeln, dort in den Grotten wie ein Sau lebende du, verurteilt enden.

MfG
Trakyali-Kemal

Hallo,

anbei die Übersetzung:

Ich habe keine Kraft, die Traeume die ich mit dir hatte mit einem anderen Menschen zu leben.

Ich bin das unschuldige, ahnungslose Kind welches an dem Auto vorbei geht.
Ich bin der Busfahrer der vorbei faehrt.
Ich bin der Passagier der auf dem hinteren Sitz sitzt.
Ich bin auch der jenige der vorne sitzt.
Ich bin auch der jenige im Laden gleich daneben.
Ich bin der Polizeibeamte im Wachamt.
Ich bin der jenige der Blut spendet.
Glaubst du wirklich, dass du deine minderwertigen Wünsche erreichen wirst obwohl soviele “ICH’S” in diesem Land vorhanden sind.
In diesem Land sind die “ICH’S” unerschöpflich.
Aber du bist, wie auf der Spitze eines Berges in einem Loch lebendem Schwein, zum Verkommen verurteilt.

Sorry, spät gesehen
Nicht so freundlich geschrieben :smile:
Wenn nicht mehr aktuell, dann lieber nicht mehr übersetzen lassen.
Gruß Ayse

sorry