Hi,
nun weiß ich nicht, welches Bundesland du bist, und welche Kriterien da genau gelten. Bayern kann es nicht sein, wir schreiben eine Woche später und keinen Comment, sondern einen Aufsatz.
Ich verwende jetzt mal bei meinen Kommentaren die bayr. Ansprüche hinsichtlich Sprache, die an eine Abschlussprüfung gestellt werden, und die Anforderungen an die Struktur unserer comments (Anfang 11. Klasse, dann ist das Thema durch)
I would like to write my opinon on the question what I think
about the yellow sac.
Das ist so ziemlich der langweiligste Einleitungssatz, den man sich vorstellen kann, aber besser als gar keiner. In richtigem Englisch:
I would like to give my opinion on the yellow bag.
(„my opinion on the question what I think“ - übersetz das mal, das ist entsetzlich umständlich und biettet auch nicht mehr Information als meine Variante. Wirkt sich negativ auf Sprache und Inhalt aus - Sprache, weil du nicht genug Englisch kannst, um das zu erkennen, Inhalt, weil es umtändlich ist)
The yellow sac is use in some countries like germany.
… bag … Germany.
Inhalt: Falsch, nur Deutschland.
Some
places in Germany have yellow sacs other places yellow rubbish
bins.
In some parts of Germany yellow bags areused, in others you can find yellow bins.
(stilistische Änderung)
To save the enviroment they invented a yellow sac and
the people have to throw plastic rubbish into it. After few
days worker for the city or town get all the yellow sacs and
bring it to a special recycling place. After this process the
plastic will be reclycled into new plastic packages.
The yellow bag was introduced to protect the environment. People throw plastic rubbish into it, and after a few days the towns sanitation department collects the bags to recycle the contents, so the discarded plastic gets a second life as packaging.
(Tüten musste man nicht erfinden, die gab esschon. Es wurde nur eine Idee eingeführt. Sprachlicher Fehler. Ich hab es auch stillistisch etwas verbessert, indem ich es kürzer und leichter lesbar gemacht habe und ein paar anspruchsvollere Vokabeln hineingetan habe. Inhaltlich falsch ist trotzdem noch, dass nicht nur Plastik, sondern auch Metall und Verbundstoffe in den gelben Sack kommen)
At first I doesen’t like this idea because it is more work to
look in wich bin you have to throw your rubbish. One bin is
for paper one for compost and another for plastic.
On the one hand I find using the yellow bag unpleasant. It is more work to first think about which bin you have to throw your rubbish into - there are different bins for paper, plastic and organic waste.
(„I don’t like“ ergibt später, wenn du sagst, dass du den gelben Sack doch für eine gute idee hältst und ihn benutzt, einen Widerspruch. At first klingt hier sehr deutsch, im Zusammenhang mit deinem gesamten GEdankengang bietet sich „on the one hand … on the other…“ hier geradezu an. compost existiert natürlich im Englischen, aber in der Aufzählung macht sich organic waste - Biomüll - besser. Du wirfst ja nicht Kompost weg, sondern Biomüll, der dann später Kompost wird - oder Schweinefutter.)
But then I
thougt about our enviroment and in relating to save a bit our
enviroment it isn‘t much work to sort the rubbish.
But on the other hand we have to think about the environment, and I think that sorting your rubbish is not a lot of work if it protects the environment.
(Hier das „on the one hand“ wieder aufgegriffen, schon ist die Mitte des Textes rund. save (retten) the environment ist Deutsch, protect (schützen) ist besser und auch sinnvoller letzteres kannst Du tun, ersteres fällt dir alleine schwer und hängt auch nicht nur vom Um,gang mit Müll ab. Das „a bit“ hat da gar nichts zu suchen, das wirkt kindlich.)
I think the yellow sac is a nice invention. I’d like to make
an example.
I think the yellow bag is a good idea. I would like to give an example.
(Wieder, es geht um eine Idee, nicht um die Neuerfindung der Plastiktüte.)
In Italy they throw all theyr rubbish in one bin.
In little towns were big containers for a couple of families.
Into this containers you can find much plastic or glas. There
were now posibility to sort theyr rubbish because they have
only one big container. This container get to a big fabric and
they burn all the rubbish. Over the fabric you can see black
smoke and clouds.
If you throw all rubbish into one bin, you get a lot of rubbish from few people (Inhaltsabzug: auch wenn man ihn trennt, bleibbt die Müllmenge gleich), which is taken to a big factory, where it is burnt. The smoke that rises from such factories looks ugly.
Der ganze obige Abschnitt ist ungeschickt. Er zeigt nicht, warum es ungeschickt ist, Müll nicht zu trennen, wie ich schon in der Klammer mittendrin geschrieben habe. Ein Argument wäre, zu sagen, dass Rohstoffe (Glas, Plastik, Papier) verloren gehen, wenn man einfach alles verbrennt. Ein kleineres Argument wäre auch, dass große Mengen solchen unsortierten Mülls jede Woche geholt werden müsten, denn wenn da verderbliche Sachen drin sind, gammelt das. Wenn ich den Müll trenne, habe ich einmal die Woche eine kleine Tonne Biomüll, der Rest kann länger rumliegen.
I think it isn’t a good solution.
Was ist heir mit „it“ gemeint? Der gelbe Sack oder Müll a la Italien?
The people
of the world destroy our planet to much.
Dramatisch und inhaltsfrei. bitte wie kann man etwas zu viel zerstören? Entweder, etwas ist kaputt, oder es ist nicht kaputt. Und gibt es noch Menschen anderswo als auf der Erde?
We care too little about the environment.
And if we want to
live a bit longer on this planet we have to look about our
enviroment.
If we want life to continue on our planet, we have change the way we treat the environment.
Because of that we haven‘t the right to life in
‚luxus‘ and make what we want. All people have to look over
our enviroment.
In my opinion we do not have the right to live in luxury
All in all I’m happy that the country where i live use some
methods to rescue our enviroment.
All in all I’m happy that the country I live in does something to protect the environment.
Inhalt: Das ist nichts, was das Land tut - du tust es. Der Grüne Punkt nützt nichts, wenn du deinen Müll trotzdem nicht trennst.
Finally I thougt other countries should invented the yellow
sac, too. It is very late to look about our planet but if we
don’t do anything yet we get an answer from our planet. And
I’m sure that this won’t be a nice answer.
Finally I think that other countries should introduce the yellow bag, too. …
Der REst ist sprachlich ok, aber ich würde den ganzen Absatz weglassen und den Vorschlag, den gelben Sack international einzuführen, weiter oben einfügen, nach oder an Stelle der Müllverbrennerei. So, wie es hier steht, enthält der Absatz nichts sinnvolles neues.
Insgesamt betrachtet ist die sprachliche Leistung sehr fehlerhaft, aber um Abwechslung bemüht. Viele Rechtschreibfehler (doesn’t, which, …), viele Vokabelfehler (bag, factory, look after, think about, …). Auch viele Fehler im Textzusammenhalt - da sind so viele „it“ und „they“ die keinen Bezug haben. Das erschwert das Textverständnis. Sprachlich wäre das so im Bereich 4-, 5+
Inhaltlich hast du zwei Argumnte gebracht, deine Meinung wird auch deutlich. Du hast die Argumente aber schlecht begründet, der Versuch einer Begründung verläuft bei dir sehr umständlich und führt vom Problem weg. Außerdem sind die Argumente nicht (wie es sein sollte) beide im Hauptteil, sondern eins befindet sich im Schlussteil.
Die Eileitung ist kurz, dioe Trennung zwishen Hauptteil und Schluss ist unsauber, und strenggenommen hast du mehrere Schlussformulierungen, die teilweise den gleichen Gedanken wiederholen (kein Luxus, ale müssen sich um die Umwelt kümmern, unser land tut was für die umwelt, und nochmal „wir müssen an die Umwelt denken“).
Inhaltlich ist das eine 4, insgesamt eine noch Vier.
die Franzi