Bitte um orthografische Hilfe

Hallo, ich stehe vor ein paar mir selbst unlösbaren Fragen. Vielleicht kann mir ja wer helfen, bitte rasch, brauchs heute abend :frowning:

1.) Soll man das Wort „Profitcenter“ beugen, wenn im Duden weder ein Genitiv noch eine Pluralform angegeben ist?
2.) Kann man den Plural von LKW so schreiben: LKWs ?
3.) Wie wird der Binde- bzw. Gedankenstrich gesetzt bei dem Wort Nord - Süd-Transit (is des korrekt???) Oder ein anderes Beispiel: Wien - Graz-Route

Hilfehilfehilfe.

Danke, Ihr Lieben
Barbie

Hallo,

1.) Soll man das Wort „Profitcenter“ beugen, wenn im Duden
weder ein Genitiv noch eine Pluralform angegeben ist?

ja.

2.) Kann man den Plural von LKW so schreiben: LKWs ?

Ja.

3.) Wie wird der Binde- bzw. Gedankenstrich gesetzt bei dem
Wort Nord - Süd-Transit (is des korrekt???) Oder ein anderes
Beispiel: Wien - Graz-Route

Nord-Süd-Transit
Wien-Graz-Route

Herzliche Grüße

Thomas Miller

Hi Barbie,

2.) Kann man den Plural von LKW so schreiben: LKWs ?

Die Abkürzung LKW steht für Lastkraftwagen. Da es aber heißt:
ein Lastkraftwagen

aber auch

zwei Lastkraftwagen

der Plural gleich dem Singulsr ist würde ich den Plural von LKW auch LKW nennen. Schließlich heißt es auch nicht zwei Lastkraftwagens

Elrond

Hallo Barbie,

Thomas’ Antwort ist kaum etwas hinzuzufügen außer: bei Zusammensetzungen geben viele Wörterbücher aus Platzgründen nur noch Geschlecht und Abweichungen gegenüber dem einzelnen Wort an. Die Grammatik und auch die Aussprache für Profitcenter musst du also unter Center suchen.

Und mehrteilige Zusammensetzungen schreibt man zusammen, wenn man sie für übersichtlich hält bzw. mit Bindestrichen, wenn nicht. Also Sauregurkenzeit oder Saure-Gurken-Zeit, je nach Gusto, aber bei deinen Beispielen unbedingt mit Bindestrichen, ebenso wie „das ist zum Aus-der-Haut-Fahren“. Regel ist dabei, dass, wenn das Ganze ein Substantiv ergibt, das erste Element und das letzte in jedem Fall großgeschrieben werden und ebenso alle darin enthaltenen Substantive, auch wenn’s zum Junge-Hunde-Kriegen aussieht.

Viele Grüße
Susi

Es

Vielen, vielen Dank.

Im Duden findet man unter dem Kapitel „Maschinschreiben und E-Mails“ einen Hinweis darauf, dass für Strecken und Distanzen der langgezogene Gedankenstrich verwendet wird. Das wäre ja dann eben nicht Nord-Süd-Transit, sondern eben
Nord - Süd-Transit. Aber das sieht ja wirklich dämlich aus.

Liebe Grüße,
Barbie

Mist, wo habe ich denn da nachgesehen?

Nun habe ich unter „Textverarbeitung“ es genau so gefunden, wie Thomas es mir erklärt hat. Danke nochmals :wink:

Barbie

Im Duden findet man unter dem Kapitel „Maschinschreiben und
E-Mails“ einen Hinweis darauf, dass für Strecken und Distanzen
der langgezogene Gedankenstrich verwendet wird. Das wäre ja
dann eben nicht Nord-Süd-Transit, sondern eben
Nord - Süd-Transit. Aber das sieht ja wirklich dämlich aus.

das stimmt schon, was im duden drinsteht, aber du vermischst da zwei völlig unterschiedliche dinge!

dein ‚nord-süd-transit‘ ist ein zusammengesetztes hauptwort, das in jedem fall mit einfachen bindestrichen durchgekoppelt wird.

was im duden mit gedankenstrich für strecken und distanzen gemeint ist: ‚die strecke wien–düsseldorf ist…‘.

gruß
tobias

1 „Gefällt mir“

das stimmt schon, was im duden drinsteht, aber du vermischst
da zwei völlig unterschiedliche dinge!

dein ‚nord-süd-transit‘ ist ein zusammengesetztes hauptwort,
das in jedem fall mit einfachen bindestrichen durchgekoppelt
wird.

was im duden mit gedankenstrich für strecken und distanzen
gemeint ist: ‚die strecke wien–düsseldorf ist…‘.

gruß
tobias

hi tobias, ich hatte den wortteil nord - süd aber als distanz aufgefasst, da es bei dem text um ein transportunternehmen handelt. es gibt da auch die deutschland-polen-relation, hm. wirklich ein schwieriger fall.

grüße
barbie

ich hatte den wortteil nord - süd aber als distanz aufgefasst,
da es bei dem text um ein transportunternehmen handelt. es gibt
da auch die deutschland-polen-relation

schon, aber das soll doch so ähnlich sein wie ‚nord-süd-gefälle‘ - oder? und mit deutschland-polen-relation sagst du nichts anderes als: die beziehung zwischen deutschland und polen. du fasst also diesen satz in ein substantiv: deutschland-polen-relation.

also wenn du damit nicht ganz zufrieden bist, dann formuliere es doch einfach um; schreib: der transit zwischen nord und süd - statt: nord-süd-transit.

gruß
tobias

mir ist noch ein prima beispiel eingefallen, um dir das zu verdeutlichen: der kanal, der von der nord- zur ostsee führt, heißt nord-ostsee-kanal.

also: koppel dein wort mit bindestrichen durch.

gruß
tobias