Blasschuhe u. Durchblasschleusen auf Spanisch

Ich habe Probleme den folgenden Satz zu übersetzen: „Zur Einschleusung von Sekundärbrennstoffen in pneumatische Förderanlagen werden oft Injektorförderer, Blasschuhe bzw. Durchblasschleusen aller Art verwendet.“

Ich habe es so formuliert: „Para la inyección de combustibles secundarios en transportadores neumáticos se utilizan transportadoras de inyección, sopladores e inyectores de todo tipo“. Ist das richtig? Wie könnte ich genauer Blasschuhe und Durchblasschleusen übersetzen?

Mil gracias al que me pueda ayudar!

Mónica

Hallo,

wie in meinem Profil angegeben ist, bin ich Ukrainerin und leider keine Spanierin. Das heiß auch, dass ich dir leider nicht helfen kann.

Entschuldige
Gruß
Mascha