Bond vs. Vesper

Hallo zusammen,

weiß jemand von euch, was Bond zu Vesper im Original sagt, als sie sich vorstellt? In deutsch sagt er ja sowas wie ob sie es ihren Eltern heimgezahlt hätte. Aber das englische Vesper bedeutet auf deutsch ja Abendstern und wäre doch im Englischen ganz schön. Daraufhin kann der englische Bond doch nicht so eine freche Antwort geben wie im Deutschen??

Ich hoffe ihr könnt mir da weiterhelfen.

Gruß Axel

Hi,

weiß jemand von euch, was Bond zu Vesper im Original sagt, als
sie sich vorstellt?

„Vesper? I do hope you gave your parents hell for that!“

Sagt jedenfalls http://www.allesfilm.com/show_article.php?id=22898

lemmy

Hallo,

„Vesper? I do hope you gave your parents hell for that!“

Aber dann versteh ich den Sinn nicht ganz in der englischen Version??

Gruß Axel

Aber das englische Vesper
bedeutet auf deutsch ja Abendstern und wäre doch im Englischen
ganz schön. Daraufhin kann der englische Bond doch nicht so
eine freche Antwort geben wie im Deutschen??

Das tut er aber, genau wie unten beschrieben. Er meint „ich hoffe, Du hast es Deinen Eltern heimgezahlt, dass sie Dir so einen blöden/ungewöhnlichen Namen gegeben haben“.

Vesper mag zwar auf Englisch „Abendstern“ bedeuten, ist aber absolut kein gängiges Wort.

Gruß,

Myriam

kirchlich?
Moin,

da „Vesper“ auch im englischen die religiöse Bedeutung haben kann, denke ich, die Antwort mit „hell“ ist darauf bezogen.
http://www.kathweb.de/port/artikel/255.php

Gruß,
Tommy

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

1 „Gefällt mir“

Hallo,

„Vesper? I do hope you gave your parents hell for that!“

Aber dann versteh ich den Sinn nicht ganz in der englischen
Version??

Nur weil der Name was schönes bedeutet, heißt das noch lange nicht, daß sich auch der Name selbst schön anhört… oder würdest du gern Abendstern heißen!?