Brigade/Arbeitskollektiv auf Westdeutsch

Hallo,

doofe Frage, was ist die westdeutsche Entsprechung von Brigade bzw. Arbeitskollektiv? In Denglisch sagt man Team, aber wie nannte sich das früher als noch Deutsch gesprochen wurde? Schicht, Abteilung? Also alle Arbeitskollegen die den gleichen Meister haben und nicht in der Verwaltung sondern in der Produktion arbeiten, sind ein(e) …?

Zum Verständnis, in DDR Deutsch hätte man gesagt die Frühschicht fährt Brigade „Ernst Thälmann“, Spätschicht Jugendbrigade „John Lennon“ und Nachtschicht Brigade „Roas L.“ bzw. es wurde der Name des Meisters der Brigade genutzt - Brigade Müller …
Oder war die Organisation im Westen so komplett anders, das man ein Wort wie Brigade gar nicht brauchte?

Gruss Jan

Hi Jan,
richtig, sowas gab’s vor der „Erfindung“ des Teams nicht - mit Abteilung bzw. Schicht liegst Du schon richtig. Unser schöner Kapitalismus hält ja nichts von zuviel „Zusammenschluß“ der Abhängigen, ich bin auch sicher, daß sich das, was man heute als „Team“ bezeichnet, fundamental von Brigaden/Arbeitskollektiven unterscheidet.
Vielleicht antwortet ja noch jemand fundierter,
Grüße von Lizzzy

In Österreich heißt das (Arbeiter- oder Arbeits-) Partie
weiß aber nicht, ob das in Deutschland auch so heißt?

Gruß, Michl

Ebenfalls Hallo.
Auf dem Bau wurde eine Arbeitsgruppe „Kolonne“ genannt. Der Anführer (Vorarbeiter) war der „Kolonnenschieber“.
Im Hafen war das eine „Gang“. Das hatte aber nichts mit der kriminellen „Gang“ zu tun!
Auf der Werft und im Hafen gab es sogar sog: „Schiet-Gangs“. Die armen Kerle krochen auf den Schiffen im Doppelboden (in den Eingeweiden des Schiffes) rum und und reinigten ihn und brachten dort Rostschutz auf.

Gruß
Der ehemalige Werft- und Hafenarbeiter
Jochen