Brrauch dringend eine übersetzung in englische

hallo bin neu hier und hätte eine dumme frage? :smile: Kann mir jemand sagen was das auf englisch heisst? 'Wärst du jetzt hier in deutschland würde ich dich als mein festen freund haben wollen '. ist zwar eine blöde Frage, aber die ist sehr wichtig für mich

danke,
lg jassy

Hallo Jassy,

vllt. so:

„If you were in Germany [right now], I’d want you as my boyfriend“ .

Wer was Besseres weiss, stellt es bitte zur Verfügung :wink: .

Gruss,
SomeOne

'Wärst du jetzt hier
in deutschland würde ich dich als mein festen freund haben
wollen ’

…ist jedenfalls KEIN Deutsch
Übersetzt hat man es dir ja schon.
Gruß
Jo

„In case you came to Germany, I’d like you to be my [boy]friend.“

aber leider falsch :wink:

Hi!

If you were here in Germany now, I would want you to be my steady boyfriend.

hallo bin neu hier und hätte eine dumme frage? :smile: Kann mir
jemand sagen was das auf englisch heisst? 'Wärst du jetzt hier
in deutschland würde ich dich als mein festen freund haben
wollen '. ist zwar eine blöde Frage, aber die ist sehr wichtig
für mich

PS:
http://www.1001geschichte.de/

aber leider falsch :wink:

Yep. Da waren ja auch wieder mal die Superexperten dran.
Da es die UP aber ohnehin nicht weiter interessierte, fand ich’s nur gerecht :wink:

1 Like

wo ist dein Beitrag
Guten Morgen Jo,

irgendwie ist dein konstruktiver Übersetzungsvorschlag verloren gegangen:

ausser Kritik ohne Verbesserungsvorschlag

…ist jedenfalls KEIN Deutsch
Übersetzt hat man es dir ja schon.

und überheblicher Ätzerei gegen die , die wenigstens versucht haben zu helfen

Yep. Da waren ja auch wieder mal die Superexperten dran.

sehe ich von dir keinen sinnvollen Input im Sinne des UP .

Bitte stelle doch deinen Vorschlag nochmals ein, damit all die Superexperten von dir lernen können.

Gruss,
SomeOne

1 Like

‚kurwa‘ gilt hier nur als Zwischenruf

In der Frage verrutscht?
„kurwa“ kenne ich weder im Deutschen noch im Englischen :wink:

mfg,
Che Netzer

kurva bedeutet Hure - ist aber polnisch.