Hallo Marco,
es gäbe ja noch die dritte Möglichkeit, völlig ohne Präposition den Verbanschluss zu machen.
Ich habe jetzt ein wenig gegoogelt und auch einen spanischen Zeitungsartikel relativ schnell gefunden, der das, was Du schreibst, bestätigt:
http://www.diariodenavarra.es/noticias/deportes/mont…
Suchanfrage in Googel war „intento de hacer“, denn ich wollte ausschließen, dass dahinter ein Substantiv kommt (da ist es ja nach Leo ohnehin glasklar, dass ein „de“ folgt).
intento de algo
könnte zumindest theoretisch mit Verbanschluss anders sein:
intento de hacer algo
(ist es ja aber hier nicht).
Nur zur Vervollständigung…
Einen schönen Abend wünscht
Alexander