ich habe aufgrund von Empfehlungen bei der Frage
nach Fantasy-Literatur gerade das Buch „The Iron Tower“
von Dennis L. McKiernan gelesen.
Der Sitz des „High King“ heißt „Caer Pendwyr“.
Abgesehen davon, dass der Mann sich offensichtlich generell
in seiner Bewunderung für LotR nicht bremsen konnte,
hat er viele Namen benutzt, die schon extrem an LotR erinnern,
z.B. der Böse heißt Mordru -->Mordor), die bösen Gestalten sind
Rucks, Hloks, Ghols und Ogru, es gibt Vulgs (die ein Abklatsch
der WArgs sind).
Bei Caer Pendrwyr fiel mir sofort „Cair Paravel“ aus „The
Lion, the Witch and the Wardrobe“ ein. Also vielleicht nur
eine Anlehnung.
Oder bedeutet das Wort „Caer“ oder „Cair“ etwas? Eventuell
in Gälisch o.ä.? Natürlich kommt einem „cairn“ in den
Sinn und da könnte eine sprachliche Verwandtschaft bestehen.
Es würde mich freuen, wenn jemand mir da weiterhelfen könnte.
soweit ich weiß ist „Caer“ walisisch für „Burg“. Das Wort ist in der Fantasy weit verbreitet. Eine der Hauptstädte auf Marion Zimmer Bradley’s Welt Darkover heißt Caer Donn.
Abgesehen davon, dass der Mann sich offensichtlich generell
in seiner Bewunderung für LotR nicht bremsen konnte,
hat er viele Namen benutzt, die schon extrem an LotR erinnern,
z.B. der Böse heißt Mordru -->Mordor), die bösen Gestalten
sind Rucks, Hloks, Ghols und Ogru, es gibt Vulgs (die ein Abklatsch
der Wargs sind).
Das liegt wohl eher daran, dass sich Tolkien schon weidlich an bestehenden mythologischen Namen bedient hat. Ghoule und Oger sind wohl kaum eine Erfindung Tolkiens.
Das liegt wohl eher daran, dass sich Tolkien schon weidlich an
bestehenden mythologischen Namen bedient hat. Ghoule und Oger
sind wohl kaum eine Erfindung Tolkiens.
Nein, aber sie kommen eher im Iron Tower vor, der nun wirklich
in einigen Kapiteln nur Motive leicht abgeändert hat
(vier Gefährten, ein Elf, ein Mensch, ein Zwerg und ein
Warrow (=nicht ganz ein Hobbit) müssen über einen Bergzug,
was aber nicht möglich ist. Der Zwerg erinnert sich an
das Zwergenreich = Höhlensystem unter dem Gebirge, das aber
seit Jahrhunderten verlassen ist seit dort ein Supermonster
haust. Sie kommen an das Tor - es ist ein Zaubertor, das nur
durch das richtige Wort geöffnet werden kann - und finden vor
dem Eingang einen See vor, den es vorher nicht gab. Darin
lebt ein Kraken, der sie angreift, in die Höhlen drängt, dann
den Ausgang unweigerlich versperrt, so dass die Vier gezwungen
sind trotz Monster und Ruks und Zeug den unterirdischen WEg
zu wählen. Sie kommen durch große und kleine Höhlengänge,
auch immer wieder Hallen, finden Überreste einer verschollenen
Expedition von Zwerge und stoßen schließlich auf eine Armee
von Rukhs und Lokhs und das Supermonster. Sie bekämpfen
den Unbesiegbaren, er stürzt schließlich brennend in eine
unendlich tiefe Spalte. Klingt das irgendwie bekannt?
(PS: das ist nur eine Episode aus „The Iron Tower“).
Danke. Sowas hab ich vermutet, aber – gibt es ein
gälisches oder walisisches Wörterbuch online? Ich
habe keins gefunden.
Das Wort ist
in der Fantasy weit verbreitet.
Ja. Aber soviel Fantasy ist von Tolkien beeinflusst,
dass es sehr schwer ist, aufzutröseln, was auf LotR
zurückgeht oder nur auf gemeinsame Einflüsse zurückgeht.
„Car“ heißt im schottischen Gälisch nicht nur Burg, sdondern auch Stadt, Dorf, Ansiedlung.
Es gibt in der Gegend von Moffat (Dumfries and Galloway) ein „Carwinley“ - dies bedeutet, so hat Nikolai Tolstoy in „The Quest for Merlin“ deutlich gemacht - nichts anderes als „Car Gwenddolau“, wobei Gwenddolau der König war, dem Merlin diente. Und dort bei Carwinley liegt die ehemalige Burg von Gwenddolau (übrigens auf dem Grund von Mr. Armstrong, den man tunlichst vorher fragen sollte, wenn man es suchen will.) oder vielnehr das, was davon noch übrig ist: ein paar Wälle und Gräben.
Dort ober gibt es ebenfalls ein Schloß „Carlaverock“ - Larks Nest - Lerchennest.
Ja, das klingt nach dem Grund, warum ich keine Fantasy-Lese (immer der gleiche Abwasch). Beliebt auch das Motiv „kleiner, unschuldiger Junge, der nichts von seinem Schicksal weiß (bevorzugt: Waise) wird zum größten Magier (o.ä.) der Welt“.
Ja, das klingt nach dem Grund, warum ich keine Fantasy-Lese
(immer der gleiche Abwasch).
Es gibt auch anderes.
Beliebt auch das Motiv „kleiner,
unschuldiger Junge, der nichts von seinem Schicksal weiß
(bevorzugt: Waise) wird zum größten Magier (o.ä.) der Welt“.
Ja. Aber hier muss ich als Mutter Lektüre auswählen
(die Empfehlungen aus dem Science Fiction Brett waren
eigentlich für meinen Sohn, aber wenn man schon in Bücher
investiert…).
P.S.: Ausser ein paar sehr gaengigen Redensarten spreche ich kein Wort „Irish“ (Google gibt’s bei uns auch in „Gaeilge“) - das wiederum trifft auf die meisten Iren auch zu (sie moegen’s nicht weil es ihnen quasi aufgezwungen wird)