Chinesisch: Was steht auf meinem T-Shirt?

Hallo zusammen,

ich war einkaufen. :smile: Nur wüsste ich jetzt gern, was da eigentlich auf meinem T-Shirt steht. Wenn es was Gemeines ist, tausche ich es nämlich wieder um. :wink:

Hier das T-Shirt:
http://s6.bilder-hosting.de/tbnl/L97XO.jpg

Ich bin ja mal gespannt. Ich hatte mal ein hellblaues T-Shirt, auf dem stand paradoxerweise „gelb-goldene Sonne“.

Schöne Grüße

Petra

Hi!

Auf deinem T-Shirt steht „ai“ (Ton ist mir grad entfallen, ich glaub 3). Das bedeutet „Liebe, Zuneigung“, ich mag das Zeichen, wenn mein Dozi es schreibt sieht es aus wie ein lächelnder Smiley :smile:
Also harmlos :smile:

lg
Kate

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

4 Ton :smile: (owT
愛 (ài) = Liebe.

1 „Gefällt mir“

Auf deinem T-Shirt steht „ai“ (Ton ist mir grad entfallen, ich
glaub 3). Das bedeutet „Liebe, Zuneigung“, ich mag das
Zeichen, wenn mein Dozi es schreibt sieht es aus wie ein
lächelnder Smiley :smile:

Danke. :smile: Na, dann habe ich ja wirklich eine gute Wahl getroffen.

Auch wenn ich gedacht hätte, da steht ein bisschen mehr … bei den vielen Strichen, meine ich. :wink:

Schöne Grüße

Petra

Hallo,

Auch wenn ich gedacht hätte, da steht ein bisschen mehr …
bei den vielen Strichen, meine ich. :wink:

Was glaubst Du, wie kompliziert Liebe ist - nicht mal die vielen Striche reichen für eine Erklärung aus ;-»

àiàiài
gargas

6 „Gefällt mir“

zur Aestethik
hallo Petra

Die bedeutung des Zeichens hast du bereits
erfahren. Als einer, der die fernöstliche
Kalligrafie viele Jahre lang studiert hat, kann
ich noch beifügen:

Das Zeichen ist angenehmerweise nicht in einer
klobigen Druckschrift, sondern (etwas
schwungvoller) in handschriftlicher Manier
dargestellt. Zwar kein kalligrafischer
Höhenflug, aber immerhin – man sieht auch
anderes!

Und besonders nett: das Zeichen steht richtig –
weder auf dem Kopf, noch seitenverkehrt.
Soll niemand meinen, das sei selbstverständlich!
Meine Sammlung solch missratener Muster wächst
und wächst …

Grüsse
Rolf

Nochmal Hi!

Wenn die Zeichen eng untereinander sind, handelt es sich um ein Zeichen. ein Zeichen kann dabei ziemlich viele Radikale/Einzelzeichen haben, das komplizierteste, dass ich bisher kenne, hat 6 Einzelzeichen. (ich muss mal wieder Vokabeln lernen, echt mal…)
Chinesisch wird ursprünglich zwar von oben nach unten geschrieben, hat dann aber einen deutlichen Abstand :smile:
Was die oberen vier Striche hier bedeuten weiß ich nicht, aber der Querstrich mit zwei Haken ist z.B. das Zeichen für „Dach“ (dass aber nie alleine vorkommt), darunter das Teil, das wie ein smiley aussieht, ist das Zeichen für Herz und das letzte hat auch eine Bedeutung die ich jetzt vergessen habe XD

Man kann sich also Eselsbrücken bauen, leider ist chinesisch nicht ideographisch, das heißt man kann an den Einzelteilen der Zeichen nicht ablesen was es bedeuten soll, schade :frowning: Aber bei manchen kann man es sich besser merken wenn man es sieht. Das Zeichen für „feucht“ z.B. zeigt erst drei Tropfen, dann zwei Seiden-Zeichen (sehen aus wie Blitze) und vier Tropfen am Ende, man ist also Nass XD
Das Zeichen „Yu3“ steht für Regen und sieht wie ein Regenschirm aus, nämlich so: 雨 hübsch gell? Wenns etwas größer wär könntest du auch die vier Tropfen darin erkennen :smile:

lg
Kate

lg
Kate

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Nochmal Hi!

Hallo!

…(ich muss mal wieder Vokabeln lernen, echt mal…)

Ja, mach das mal. :wink: Ich lerne dann auch wieder Vokabeln, bzw. erst mal werde ich sie in den PC eingeben. (Und zwar jetzt und nicht irgendwann - wir schreiben nächste Woche ne Klausur und ich mag das endlich in meiner Vokabelliste mit drin haben.)

… und das letzte
hat auch eine Bedeutung die ich jetzt vergessen habe XD

So geht mir das auch immer. :wink: „Ich weiß zwar, wie man es ausspricht, aber was das jetzt heißt, hab ich wieder vergessen …“

Na es kann ja nicht jede Sprache so einfach sein wie Englisch.

Man kann sich also Eselsbrücken bauen …

Hehe. Und wie, und wie … ich denke da etwa an die teure Jacke, die billige Solarenergie, oder den Soldaten mit dem Kajalstift. *gg*
Bin ganz fleißig am bauen.

Übrigens, das machen sogar Medizinstudenten so. Ich habe erst vor ein paar Wochen ein Buch mit solchen Eselsbrücken verkauft. Am besten fand ich die beiden (einmal deutsch, einmal englisch) zur Reihenfolge der Handwurzelknochen.

Die deutsche Version, ganz brav: „Ein Schifflein fuhr im Mondenschein im Dreieck um das Erbsenbein.“
Die englische kann ich mir irgendwie besser merken: „Some lovers try position that they cannot handle.“ *gg*

Das Zeichen „Yu3“ steht für Regen und sieht wie ein
Regenschirm aus, nämlich so: 雨 hübsch gell?

Hm? Ich seh nur ein Fragezeichen.

Vielleicht sollte ich doch mal die Darstellung fernöstlicher Zeichen aktivieren. Dann nervt mich wikipedia.com auch nicht immer …

Also, wir lernen jetzt was, ok?

Schöne Grüße

Petra

Das Zeichen „Yu3“ steht für Regen und sieht wie ein
Regenschirm aus, nämlich so: 雨 hübsch gell? Wenns
etwas größer wär könntest du auch die vier Tropfen darin
erkennen :smile:

?
Bleibt die Frage, warum es bei den Chinesen unterm Regenschirm regnet…

:-p

☼ Markuss ☼

Lieber Makuss

Bleibt die Frage, warum es bei den Chinesen unterm
Regenschirm regnet…

Meine Kalligrafie-Meisterin hat es einleichtender erklärt: eine WOLKE,
aus der Tropfen oder Schneeflocken fallen.

Gruss
Rolf

Lieber Makuss

Bleibt die Frage, warum es bei den Chinesen unterm
Regenschirm regnet…

Meine Kalligrafie-Meisterin hat es einleichtender erklärt:
eine WOLKE,
aus der Tropfen oder Schneeflocken fallen.

Stimmt, so ist glaub auch die Etymologie des Zeichens. Das wirkliche Zeichen für (Regen)schirm ist 傘, da erkennt man’s wirklich… kleine Menschen unter einem Schirmförmigen Dach… und eine Haltestange drunter. :smile:

Gruß,

  • André

Die fallen dahinter, du musst perspektivisch denken :wink:

lg
Kate

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]