Hallo. Angenommen man will nachdem man entweder japanisch oder chinesisch gelernt hat später irgendwann mal noch anfangen chinesisch oder japanisch lernen, bringt es einem dann etwas, dass man die Schriftzeichen der anderen Sprache bereits kann? (da die japanischen Schriftzeichen ja von den chinesischen abgeleitet sind soweit ich weiß)
Ja! O.w.T.
O.w.T. heißt wohl so etwas ähnliches wie „ohne weitere Auskünfte“? Danke erstmal für die Antworten, auch auf meine letzte Frage, aber ich zögere das Ganze nicht heraus sondern will mich nur noch weiter drüber informieren weil es schon eine recht schwerwiegende Entscheidung für mich ist ob ich anfangen will japanisch oder chinesisch zu lernen (weil auch wenn mir das Sprachen lernen Spaß macht und es mir auch leicht fällt, kann ich mir gut vorstellen, dass ich wenn ich nach dem Studium eine der beiden Sprachen gelernt habe und im Beruf drin bin keine Zeit mehr habe um die andere Sprache zu lernen). Außerdem werde ich damit sowieso erst zu Beginn des nächsten Semesters anfangen weil ich im Moment noch versuche mein Französisch zu verbessern (hab übrigens gerade erst angefangen zu studieren).
Also, vielleicht kannst Du oder sonst irgendjemand mir noch sagen ob man chinesisch deutlich schneller lernen kann wenn man japanisch kann, da die Schriftzeichen in beiden Sprachen sehr ähnlich sind?
Wie ist das denn genau; Sind alle japanischen „Grundschriftzeichen“ die gleichen wie die des Mandarin (bloß weniger) und werden durch Ergänzungen jeweils abgeändert oder sind die Schriftzeichen des Japanischen denen des Mandarin insgesamt nur ähnlich?
Ich habe mal gelesen, dass es knapp 1300 Stunden dauert in japanisch/chinesisch einen bestimmtes Niveau („speaking proficiency level“) zu erreichen, in einer Sprache wie Spanisch/Französisch jedoch nur knapp 500 …Macht das Erlernen der Schriftzeichen des Japanischen/Chinesischen da den Unterschied zu einem sehr großen Teil aus oder ist Japanisch/Chinesisch insgesamt soviel schwerer als die meisten europäischen Sprachen?
MfG
Natürlich tut man sich mit Chinesisch leichter, wenn man schon Japanisch kann. Allerdings könnte man nach erfolgreichem Studium des Japanischen schon zu alt sein für ein erfolgreiches Studium des Chinesischen und vice versa.
Und nochwas: Verbessere Dein Deutsch! Damit meine ich jetzt nicht so sehr die Fehler in Deinen Texten, sondern eher allgemein die Ausdrucksgenauigkeit in der Muttersprache. Diese ist nämlich sehr wichtig für den Erfolg von Leuten, die mit Fremdsprachen arbeiten.
Mit herzlichem Gruß,
Wolfgang Berger
wie wahr
Allerdings könnte man nach erfolgreichem
Studium des Japanischen schon zu alt sein für ein
erfolgreiches Studium des Chinesischen und vice versa.
Wie wahr, wie wahr!!!
Mit dem Deutsch muss ich dir etwas widersprechen. Ich habe in der
Schule nie besonders gute Noten in Aufsaetzen gehabt und mir hat es
auch nie Spass gemacht. Ich denke auch nicht dass meine
Ausdrucksfaehigkeit in Deutsch besonders gut ist. Aber jetzt an der
Uni hat sich das total geaendert obwol ich nicht auf deutsch
schreibe. Ich denke eher, dass beim Lernen einer weiteren
Fremdsprache sich die Muttersprache in einigen Aspekten verbessert in
anderen aber verschlechtert.
Zu Fragezeichen kann ich nur eins sagen. Sie/Er? sollte aufhoeren
sich zu ueberlegen welche Sprache nun denn die einfachere sei sondern
sich fuer die Sprache entscheiden die sie/ihn mehr interessiert oder
weiterbringt in der Zukunft. Egal ob Sprachtalent oder nicht, die
Verzweiflung kommt mit Garantie, frueher oder spaeter. Egal ob
Chinesisch oder Japanisch. Warum sollte ich Japanisch lernen wollen
wenn mich das Land nicht interessiert und ich mir nicht vorstellen
kann dort zu leben oder auch andersrum. In einem der Laender sollte
man auch jeden Fall eine Zeit leben wenn man die Sprache lernen will.
Gruesse
Matti