Hallo,
möchte mir gerne die Namen meiner Kinder tätowieren lassen. Wer weiss eine Seite mit Schriftzeichen bzw. kann mir sagen, wie ich erfahre, wie diese Namen (NINA - LUKAS) geschrieben werden ?
Lieben Dank jetzt schon mal,
Claudia
Hallo,
möchte mir gerne die Namen meiner Kinder tätowieren lassen. Wer weiss eine Seite mit Schriftzeichen bzw. kann mir sagen, wie ich erfahre, wie diese Namen (NINA - LUKAS) geschrieben werden ?
Lieben Dank jetzt schon mal,
Claudia
Hallo,
möchte mir gerne die Namen meiner Kinder
tätowieren lassen. Wer weiss eine Seite
mit Schriftzeichen bzw. kann mir sagen,
wie ich erfahre, wie diese Namen (NINA -
LUKAS) geschrieben werden ?
Hallo Claudia,
Eine Liste der Schriftzeichen wird Dir da nicht nützen. Du mußt ja auch wissen, welche Zeichen Du brauchst.
Ich kann es Dir auf Japanisch aufschreiben, wenn Du mir eine Faxnummer oder so was gibst. Für die chinesische Variante mußt Du jemanden finden, der Chinesisch kann…
Gruß, Kubi
Moin Claudia,
ich befürchte, daß man einen Namen nicht Buchstabe für Buchstabe in chinesische Zeichen übersetzen kann, da diese Sprache mit ihren Symbolen nicht nach Buchstaben wie die unsere aufgebaut ist. Ich glaube eher, Du mußt die Bedeutung der Vornamen Lukas und Nina ermitteln und dann die Bedeutung in Schriftzeichen übersetzen. Bei den beiden Namen ist das allerdings etwas problematisch, da Nina normalerweise nur die Kurzform eines längeren Namens ist, der auf …ina endet (z.B. Janina) und der Name Lukas laut http://www.vornamenlexikon.de/ soviel bedeutet wie „Der aus Lucania Stammende“, was vermutlich auch schwer in Schriftzeichen darstellbar ist. Vielleicht solltest Du Dir besser die Symbole für die hervorstechendsten Eigenschaften Deiner Kinder suchen (z.B. Schlagfertigkeit, Neugier, Selbstständigkeit, Harmonie o.ä.) und diese dann tättowieren lassen ?
Eine Art Lexikon für die Übersetzung (allerdings englisch-chinesisch) findest Du z.B. hier : kanji.homepage.com
Gruß,
Tommy aus Bonn
hallo claudia,
eine seite mit chinesischen schriftzeichen ist http://www.zhongwen.com/
hast du im brett sprache oder an der nächsten uni, die sinologie lehrt, oder an der nächsten vhs gefragt?
gruß
jonas
Hallo Claudia!
Unter http://www.mandarintools.com gibt es zb. auch ein Lexion wo man sich Wörter übersetzen lassen kann, nur muss auf deinem Rechner der chinesische Schriftsatz installiert sein. Wenn es noch nicht zu spät ist, kann ich die Zeichen als .jpg per Email senden, muss aber warten, da meine Lehrerin zur Zeit noch in Peking ist und erst nächste Woche zurückkommt.
Schönen Feiertag
Jo
DANKE !!! (o.T.)
Die Übersetzungen ins Chinesische solltest Du nur von jemanden machen lassen, der
Chinesischer Muttersprachler ist und
Sehr gut(!) Deutsch kann.
Die Namen werden nur phonetisch übersetzt und die Chinesen versuchen nur positiv besetzte Zeichen zu verwenden. Wenn falschen Zeichen verwendet werden, kann das lustig bis sehr(!) peinlich werden. Da es Tätovierungen werden sollen, würde ich einiges im Vorfeld tun. Außerdem muß der Tätovierer peinlich genau arbeiten, weil manchmal kleine Varianten den Sinn extrem verändern (im Deutschen z.B. Schweißen - Scheißen).
Gandalf