Comment on dit en francais

Bonjour!

Ich mache hier gerade eine freiwillige(!) Hausaufgabe und hänge bei einem Satz fest.
Was ich sagen möchte, ist:
„Sie(Vous) denken voraus und kaufen nur Produkte ohne Knochen, Kerne usw.“
In dem Abschnitt geht es darum, was man beim Essen mit den Knochen, Kernen etc. macht.
Mein Problem ist das Übersetzen von „vorausdenken“ und „Kerne“. Kann mir da jemand helfen?
Und kann ich für „Sie nagen/knabbern alles sorgfältig ab“ sagen:
„vous rangez tout avec soin“?

Merci pour vos conseils!
le Smo

Bonjour!

salut :smile:

„Sie(Vous) denken voraus und kaufen nur Produkte ohne Knochen,
Kerne usw.“

Anticipez et achetez uniquement des produits sans os ni graines.

Und kann ich für „Sie nagen/knabbern alles sorgfältig ab“
sagen:
„vous rangez tout avec soin“?

fast :smile:

Rongez le tout avec soin.

Merci pour vos conseils!

mais de rien, salutations, fred

Danke Dir!!
…hat mir weitergeholfen!

grüße
smo