Commercial school

Hallo,

kann man sinnvollerweise für Höhere Handelsschule Commercial School gleichsetzen ? Falls es in England überhaupt etwas vergleichbares gibt.

Nebenfrage: Wie lange kann man sich nach Erscheinen einer Stellenanzeige im englischen Raum noch bewerben ? Ich denke 14 Tage dürften noch angemessen sein.

Gruß
Aaliyah

leider nein
Hallo Aaliyah,

leider sind die anglikanischen Schulsysteme zu unterschiedlich um hier eine Übersetzung finden zu können. Du kannst höchstens den deutschen Namen der Schule nennen und die Ausbildung dort beschreiben.

Bewerben: im Zweifelsfall IMMER bewerben, egal wie lange es her ist.

hg und viel erfolg,

Peter

dear Aaliyah,

the english and german scool-systems are too different for comparison. I would recommend to name the german name of the shool and then describe the educational facts.

in case of doubt allways send your forms! no matter how much time past.

kind regards and pretty much godspeed,

Peter

Hi Peter,

habe ich mir schon gedacht, dass es in England resp. Irland kein Äquivalent gibt. Wie drücke ich es am besten aus. Hatte dort die Fächer Betriebswirtschaftliches Rechnungswesen und noch zahlreiche andere Fächer wie Politik, Mathematik, Organsiation/Wirtschaftsinformatik.

Für die Bewerbung ist eigentlich nur Rechnungswesen relevant.

The education covers all aspects of accounting ?

Ich hatte da noch eine Frage:

Wie drücke ich meinen frühestmöglichen Starttermin bzw. meine Gehaltsvrostellung aus ?

The earliest possible start termin would be on 1 July. My desired salary amount to … € per year ??

Vielen Dank schon mal. Ich hoffe Du hilfst mir weiter.

Gruß
Aaliyah

Bewerbung / Application
Hallo Aaliyah,

gerne helfe ich Dir soweit ich kann, doch bitte ich Dich zu verstehen, daß mein Englisch sich vorwiegend auf geschichtliche Gebiete beschränkt. Hier die Fachbegriffe soweit ich sie kenne:

Betriebswirtschaftliches Rechnungswesen: accountancy
(praktisch, die Englender, gelt?)

Wirtschaftsinformatik: Bussines-EDV (Commercial-EDV wäre "Werbungs-Informatik :wink: - für Informatik geht auch besser Computerscience.

Gehaltsvorstellung: the salary commensurate with my qualifacations is…

Frühester Starttermin: The [atmost] earliest date for me to begin is… (da kenn ich die offizielle Floskel leider nicht).

ich hoffe das hilft Dir ein wenig. Wenn mir noch was einfällt schreib ich Dir.

hg,

Peter


Dear Aaliyah,

you are very welcome to recive any help I can offer but you need to understand, that my conversational english is mainly one of historical science. The terms as much as I know them are:

Betriebswirtschaftliches Rechnungswesen: accountancy
(handy, isn´t it?)

Wirtschaftsinformatik: Bussines-EDV (Commercial-EDV would be "Werbungs-Informatik :wink: - a better term for Informatik geht auch besser Computerscience.

Gehaltsvorstellung: the salary commensurate with my qualifacations is…

Frühester Starttermin: The [atmost] earliest date for me to begin is… (I´m afraid I don´t know the standart quote).

I hope that helps a bit. In case anything else comes to my mind I´ll let you know

best regards,

Peter

Nota Bene: Please do write me how the Application did work out. Good luck!

Eins glaub ich nicht…
Hallo Peter,

Wirtschaftsinformatik: Bussines-EDV (Commercial-EDV wäre
"Werbungs-Informatik :wink: - für Informatik geht auch besser
Computerscience.

EDV ist deutsch und wird wohl in englischen Begriffen nicht vorkommen. Leider weiß ich’s auch nicht, tippe aber eher in Richtung „computer aided economic sciences“ oder so…

Und „atmost“ muß „utmost“ heißen, der Satz klingt aber auch irgendwie holprig. Vielleicht kommt ja noch einer der Muttersprachler zu Hilfe…

Gruß Kubi

EDV = EDP bzw. besser: IT owT

1 „Gefällt mir“

Korrekt - Mein Fehler, danke!

Urgent
Hello,

som fellow remindet me, that the correct english abbrevation for the german term „informatik“ is oc: „IT“! My mistake - I´m awfully sorry. It was due to the fact, that I first tried to write in german and then in english, so I incidently wrote the german abbrevation „EDV“.

I hope that didn´t bother you in your affort to make an application!

regards,

Peter