Dänisch-Übersetzung bei einem Alcopop

Hallöchen ich bräuchte eine Übersetzung. Ich untersuche gade Alcopops und wollte wissen was Folgendes auf Deutsch heißt:

Emballagen indeholder thermo-følsom trykfarve der ændrer sig når produktet nedkoeles.

Ich übersetze das was mit Thermo-Tinten, das passt verständlicherweise in Alcopops nicht.

Hallo,

ich bin nun kein Experte für Druckprozesse, aber ich verstehe den Satz so:

Die Verpackung beinhaltet wärmeempfindliche Druckfarbe (nennt man das Thermotinte?), die sich verändert, wenn das Produkt gekühlt wird.

Ich übersetze das was mit Thermo-Tinten, das passt
verständlicherweise in Alcopops nicht.

Doch, passt m.E. schon. Denn die Tinte kommt ja (hoffentlich!) nicht in die Alcopops, sondern wird nur zum Bedrucken der Verpackung benutzt.

Gruß,
Stefan

Jop das macht mehr Sinn. Tausend Dank!