Hallo Experten,
das weiß kein Mensch:
In der Göttlichen Komödie steht das Zitat: il male seme da adamo,: wie heisst das in der engl. Orginalübersetzung?
vielen dank…
gruss
m.
Hallo Experten,
das weiß kein Mensch:
In der Göttlichen Komödie steht das Zitat: il male seme da adamo,: wie heisst das in der engl. Orginalübersetzung?
vielen dank…
gruss
m.
Servus, Mick:smile:
"In similar wise the evil seed of Adam
Throw themselves from that margin one by one,
At signals, as a bird unto its lure. "
(übersetzt von Henry Wadsworth Longfellow)
wobei *the evil seed of Adam* das von dir gesuchte: il mal seme d’Adamo" ist.
lieben gruss aus wien,
jenny
Hi Jenny,
vielen lieben Dank! Ich bin platt…
grüsse aus dem ruhrgebiet
m.
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]