letztens waren wir bei meinem Schwiegereltern. Am Abendbrottisch fragte ich meine Frau „Kannst du mir bitte die Nutella reichen?“ Worauf ich die Antwort bekam „Das heißt das Nutella.“
Tatsächlich löste diese einfache Bitte meinerseits eine sehr kontroverse Diskussion aus.
Meine Argumentation war „Es heißt doch die Nuss-Nougat-Creme.“
Gegenargumentation meines Schwiegervaters „Und es ist das Glas.“
Kann mir jemand hier weiterhelfen? Bitte mit Begründung. Mein Schwiegervater ist ein Besserwisser per Definition
das ist eine Frage, die mit unregelmäßiger Regelmäßigkeit durch alle doitschbrackigen Phoren geißterbahnt. Auch bei anderen Mackennamen wie Kola, Pfanta & Co wirt oft Ost und West und Sünd und Mord die Frage nach dem drammatischen Geschlächt gestählt.
In spanischsprachigen Lendern sollte man üpprijens keine Kola bestellen wenn man eine Kola will, alldieweil dort der/die/das pfonetische /kola/ (ottogräflich cola) dem teutschen Wort Schwanz entspricht.
Wie im Deutschen bezeichnet es sowohl das tierische Arschanhängsel wie auch das männschliche äußere Genialanhänsel. Die Bestellung einer /kola/ kann sowohl bei männlichen als auch bei weiblichen Bestellungsaufgeber/inne/n zu grobßen Miss- und Mister-Verständnissen führen.
Wie bereits erwähnt wurde, gibt es da kein festes Genus.
Nach der Endung jedoch, -a, würde ich „die Nutella“ sagen. Spontan sind „Sofa“ und „Mofa“ die einzigen Neutra auf -a, die mir einfallen (letzteres ist doch eins, oder?). In anderen Sprachen fallen mir gar keine ein; dort dürften es auch nicht allzu viele sein.
Spontan sind „Sofa“ und „Mofa“ die einzigen Neutra auf -a, die
mir einfallen (letzteres ist doch eins, oder?). In anderen
Sprachen fallen mir gar keine ein; dort dürften es auch nicht
allzu viele sein.
Naja, ein paar mehr gibt es schon, z. B.
Drama
Koma
Thema
Klima
Schema
Plasma
Asthma
Rheuma
Delta
Trauma
Dogma
Panorama
…
Ja, deswegen auch das „spontan“
Aber allgemein sind (besonders im Lateinischen/Italienischen) die meisten Wörter auf -a feminin.
Bei den Namen dasselbe (Obwohl Neutra da tatsächlich etwas ZU selten sind. Aber man ist zumindest das Genus gewöhnt).
Vor einigen Jahren hatte man mir beispielsweise eine Art Italienisch-Bilder-Vokabelbuch gegeben. Damals konnte ich eigentlich nur Deutsch und ein paar Wörtchen Englisch.
In einem der Bilder waren zwei Fahrräder abgebildet und (vermutlich) mit den italienischen Namen für Herren- bzw. Damenfahrrad beschriftet. Die Aufgabe war, diese deutschen Begriffe den Rädern zuzuordnen. Anstatt über das Aussehen der Fahrräder zu gehen, habe ich mich einfach am Endvokal orientiert. Hat geklappt.
Von daher dürfte diese Intuition nicht nur am Latein liegen
mfg,
Che Netzer
PS: Die nächste Frage wäre wohl, ob es im Plural „Nutellas“ oder „Nutellen“ heißt