De retard/ en retard

Hallo Experten,

versuche gerade mein verschütt gegangenes Französisch wieder etwas aufzufrischen und bin dabei über 2 Sätze gestolpert, die ich zwar inhaltlich verstehe, die Grammatik aber nicht.

Mélanie arive avec quelques minutes de retard.
„Excusez-moi, je suis un peu en retard“

Kann mir bitte jemand erklären wann ich >en retardde retard

Hallo Katharina,

Mélanie arive avec quelques minutes de retard.

Minuten der Verspätung ( Verzögerung ) - bezogen auf eine Sache

„Excusez-moi, je suis un peu en retard“

In Verspätung sein - bezogen auf eine Person

Gruß

Merkur

bezogen auf eine Person

bzw. Satzsubjekt

Gruß

Merkur

Danke Merkur o.T.

:smile:

Hallo Katharina,

Ich bin zwar kein As in franzoesischen Grammatik, da ich die Sprache
gut spreche, wuerde ich sagen :

Je suis en retard (hier das wort retard is adverb wie spaet auf deutsch )
J’ai quelques minutes de retard,
oder j’ai du retard (hier retard ist name complement du nom wie verspaetung im Deutsch)

Ich hoffe das hilft Dir

Mohamed

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]