Hallo Experten,
versuche gerade mein verschütt gegangenes Französisch wieder etwas aufzufrischen und bin dabei über 2 Sätze gestolpert, die ich zwar inhaltlich verstehe, die Grammatik aber nicht.
Mélanie arive avec quelques minutes de retard.
„Excusez-moi, je suis un peu en retard“
Kann mir bitte jemand erklären wann ich >en retardde retard
Hallo Katharina,
Mélanie arive avec quelques minutes de retard.
Minuten der Verspätung ( Verzögerung ) - bezogen auf eine Sache
„Excusez-moi, je suis un peu en retard“
In Verspätung sein - bezogen auf eine Person
Gruß
Merkur
Hallo Katharina,
Ich bin zwar kein As in franzoesischen Grammatik, da ich die Sprache
gut spreche, wuerde ich sagen :
Je suis en retard (hier das wort retard is adverb wie spaet auf deutsch )
J’ai quelques minutes de retard,
oder j’ai du retard (hier retard ist name complement du nom wie verspaetung im Deutsch)
Ich hoffe das hilft Dir
Mohamed
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]