meinst du:
der Delegierende ?
Leider: nein.
Eher schon der „delegiert habende“;
in dem schon etwas schwierigen Sach-
verhalt, den ich beschreiben will,
kommt es auf die Person an, die eine
Delegierung vorgenommen *hat*, denn
das Ergebnis ist ein ‚Delegierter‘,
kein „delegiert werdender“ ((-;
Also, um es etwas verquer zu sagen:
nicht die Substantivierung des Gerunds,
sondern die des Partizips Perfekt.
Ich will eine erfolgte Vollmachts- oder
Auftragserteilung etc. quasi „vektoriell“
durch die Nennung der in dem entsprechen-
den Verhältnis stehenden Personen be-
schreiben. Ach, Quatsch: ich *muß* (-:
Weil „Delegierung“ so umfassend alle mög-
lichen Arten und Grade der ‚Vollmachts-
erteilung‘ oder, wie es die Juristen so
schön bezeichnen, 'Vollmachtshergabe" be-
schreibt, bin ich auf diesen Wortkomplex
angewiesen.
Darüber hinaus soll der Vorgang (vorzugs-
weise) schon „gewesen sein“ und deshalb
die Person treffend benannt werden, die
jemanden zum Delegierten mach*te*.
Hör mal, wie das klingen würde:
„Der Delegierende behauptet, er hätte
dem Delegierten seinerzeit die notwendi-
gen Unterlagen übergeben.“
Im Deutschen geht das einfach, da spielt
der zeitliche Ablauf keine Rolle, um das
Verhältnis zu beschreiben:
Auftrags-, Vertrags-, Vollmachtsgeber
viceversa
Auftrags-, Vertrags-, Vollmachtnehmer.
Nun hab’ ich leider keinen gewöhnl. Fließ-
text für die Beschreibung zur Verfügung,
sondern es sind Tabellen-Spalten zu be-
titeln, z.B. Sender-Empfänger, Stelle-Ge-
genstelle, Verkäufer-Käufer, Rechnung-Zah-
lung usw.
Notfalls geht auch ein Bezeichnungspaar,
das zeitlich unbestimmt ist: also die Be-
zeichnung desjenigen, der jemand zum De-
legierten „machte oder macht oder machen
wird“ obwohl (zumindest nach meinem Sprach-
verständtnis) dann wiederum der „Delegierte“
dazu zeitlich zu eingegrenzend anmutet.
Jedenfalls scheint mir das Wortpaar
„Delegierender-Delegierter“
zu widersprüchlich zu sein.
Aber ich kann mich da irren, wär’ nicht das
erstemal…
Leider scheint es auch die Begriffe „Aktiv-
delegierter“ vv. „Passivdelegierter“ nicht
zu geben?
Soll ich die für meine Tabelle jetzt „wort-
schöpfen“? o-8