der Name Istanbul kommt angeblich vom Schlachtruf „istan
polis“ = in die Stadt, als die Türken Istanbul eroberten (was
von Wiki allerdings nicht unterstützt wird, aber in anderen
Beschreibungen regelmäßig auftaucht). Der Name kommt also aus
dem Griechischen. Auf Griechisch würde es aber korrekt heißen:
Stan Polis, was dann zu Stanbul und Istanbul mutierte.
Da fragt man sich: Kann es sein, dass die türkischen Eroberer
einen Griechischen Schlachtruf verwendet haben? Oder haben bei
der Eroberung aufständische griechische Truppen mitgewirkt -
Verrat hat ja in der Griechischen Militärgeschichte eine lange
Tradition - die eben in ihrer Sprache gebrüllt haben? Oder ist
diese Namensgeschichte nur eine hübsche und einleuchtende
Erklärung?
Hallo Wolfgang,
korrekt müsste der griechische Satz eigentlich: „Eis ten polin“(?) lauten.
Möglich wäre, da die erste Welle der am 29. Mai 1453 geführten Sturmangriffe auf die Stadtmauer, aus Söldnern bestand, das sich darunter einige griechische Anführer befanden, die immer wieder diesen Satz brüllten.
eine andere Legende besagt, das die Janitscharen, der dritten Welle ein kleines unbewachtes Tor an der Theodischen Mauer fanden, und dadurch in die Stadt gelangten. So könnte es sein, das immer noch Söldner, die bereits seit Stunden vergeblich gegen die äusseren Bollwerke anstürmten nun endlich einen Weg hatten in die Stadt zu gelangen, und eben, weil sich einige Griechen darunter befanden, diesen Satz freudig ausriefen.
Oder aber es hat tatsächlich ein Grieche dieses Tor geöffnet und den Satz, den bereits wartetenden Janitscharen zugebrüllt, und weil die kein Wort verstanden, „Istanbul“ zu ihrem neuen Schlachtruf erkoren und die Stadt gestürmt.
Andere Behauptungen, sprechen natürlich dagegen, um die Eroberung und den Erfolg der Janitscharen, sowie deren Ruf als Elitetruppe nicht zu gefährden.
Also heißt es in diesen Quellen, Sultan Mehmed hätte die Stadt: „Islambol“ genannt, was etwa islamisches Reich bedeuten könnte.
Aber wer weiß das schon so genau.
grüsse borthi