Der Name Michael auf Hebräisch

Ich möchte mir den Namen Michael in Hebräischer Schrift tattoowieren lassen.
Ich habe zwar eine Vorlage, allerdings ist diese Handschriftlich, ich bräuchte sie aber z.b. vom PC geschrieben, damit man die Feinheiten besser sehen kann.
Da ich die Vorlage aus Israel mitgebracht habe, kann ich denjenigen leider nicht mal schnell fragen.
Es soll aber nicht die Schreibweise vom Erzängel Michael sein sondern mit deutscher aussprache.
Ich hoffe es kann mir jemand helfen.

LG Nadine

Einmal Forensuche, bitte…
Hallo auch…

Ich kann dir nicht helfen. Und die, die dir helfen könnten werden es nicht tun.
Wenn du Gründe hierfür haben willst:Einfach mal nach „Tattoo hebräisch“ (alternativ auch „Tattoo arabisch“) suchen.
Mal abgesehen davon, dass ich bis heute nich versteh, warum sowas immer in Sprachen die man nicht versteht oder Schriften, die man nicht lesen kann sein muss: Mein Vorschlag wäre

חמור חלב

Aber ich würds nochmal prüfen.

Gruß
KB

Ja mir ist klar das Juden Tattoos nicht wollen, aber ich habe meine Gründe.
Michael ist der Name meines verstorbenen Vaters und Hebräisch deswegen, weil er seit über 18 Jahren in Israel gelebt hat und dort sehr glücklich war. Und so nebenbei war er mit einer Jüdin verheiratet die tattoowiert ist :wink:
Die Foresuche hat mir leider nur die Schreibweise des Erzängels Michael gebracht, und das ist nicht die deutsche aussprache, welche ich aber haben möchte.
Trotzdem danke!

LG N.

P.S. Ich fliege seit Jahren nach Israel, und kenne jede menge Juden, Die „neue“ Generation nimmt das mit den Tattoos nicht mehr so ernst. Ausnahme sind natürlich die streng gläubigen.

2 Like

Moin,

was spricht dagegen die zu fragen?

Grüße
Udo

P.S. Ich fliege seit Jahren nach Israel, und kenne jede menge
Juden, Die „neue“ Generation nimmt das mit den Tattoos nicht
mehr so ernst. Ausnahme sind natürlich die streng gläubigen.

1 Like

Hallo,

Ich kann dir nicht helfen. Und die, die dir helfen könnten
werden es nicht tun.

Dann sind es arrogante Säcke, sorry. Es ist nicht so, dass die jüdische Religion die hebräische Sprache gepachtet hätte.

Mal abgesehen davon, dass ich bis heute nich versteh, warum
sowas immer in Sprachen die man nicht versteht oder Schriften,
die man nicht lesen kann sein muss:

Ja, das verstehe ich, selbst mit der nachgelieferten Begründung, auch nicht.

Gruß

Anwar

1 Like

Hallo,

da schon mal kritisch hinterfragt wurde, warum man etwas in einer Schrift und Sprache tätowieren lässt, die man selbst gar nicht kennt, ein Seitenkommtar dazu:

Anstatt Hebäisch ist ja Chinesisch als Schrift ein wesentlich beliebteres Tätowierobjekt. Da meine Frau und ich das lesen können, grinsen wir oft, wenn wir Leute sehen, die die Zeichen kopfstehend oder spiegelverkehrt tätowiert haben.

:smile:)
Carsten

Hallo Carsten,

und wenn ich ein wenig getrunken habe, gehe ich zu chinesisch Bemalten hin, tue so, als wenn ich chinesisch lesen könnte, und bringe dann prustend heraus: „Da steht, dass Dein Kater lesbisch ist.“

Gruß
Andreas

2 Like

Hi

Wunderschön! XD

Ich habe meine Karten in drei Tattoo-Studios der Umgebung ausliegen und biete an, chinesische Tattoo-Wünsche zu überprüfen oder zu erstellen, wenn die Wünschenden dies möchten.

Das Echo ist bisher eher verhalten, von einem der Tattoo-Artists hörte ich aber, das das nicht an mangelnder Kundschaft mit Wunsch nach chinesischen Tattoos liegt. Sie sind sich mit ihren Internetausdrucken einfach sooo sicher.

Nunja, jeder ist seines eigenen Glückes Schmied… dafür habe ich schon drei Anfragen von Personen gehabt _nachdem_ sie sich haben tattoovieren lassen… und zwei von drei hatten einen Fehler drin. In dem Fall zum Glück nichts grausames.

lg
Kate

Unterlasse bitte deine Beleidigungen!
owt

Hallo Andreas,

mit einer solchen Verarsche kann man Leute natürlich, zumindest zunächst mal, in Verlegenheit bringen. Vermutlich werden die zu ihrem Tätowierer eilen, und sich die Vorlage nochmal zeigen lassen.

Ich war noch bei keinem Tätowierer, aber ich vermute, dass die Übersetzung der Zeichen, die sie da als Vorlage haben, durchaus richtig ist. Es sind meist Wörter wie „Glück“, „Zufriedenheit“, „Frieden“, „Liebe“, Treue" und Ähnliches.

Wer seinem Tätowierer oder dessen Unterlagen misstraut, könnte im Buchgeschäft in ein Handbuch der chinesischen (oder japanischen, die Zeichen sind gleich) Schrift hinbeinblättern. Aber das Zeichen da zu finden, ist nicht einfach, weil es halt keine alphabetische Reichenfolge gibt und nicht geben kann. Die Systematik, die hinter der Ordnung steht, ist eine Wissenschaft für sich. Und wenn das Zeichen, das man da auf seiner Haut trägt, seitenverkehrt oder kopfstehend ist, wird man es auf keinen Fall in dem Buch wiederfinden.

Grüße
Carsten

Hi

Würde ich nicht tun mit dem Verlassen… in Dortmund hat ein Tattoovierer in seinem Schaufenster eine Tafel mit den chinesischen Tierkreiszeichen stehen, Tier und dazu das Zeichen… nur sind die Zeichen von Hase und Tiger, Schlange und…ich glaube Affe wars, vertauscht.

lg
Kate

Und bei uns in Leipzig hatte ein Tattowierer ein Foto von irgendwessen Rücken im Schaufenster, mit zwei Zeichen untereinander:


Ich hab übelst rumgerätselt, was das heißen soll… das Schaf befiehlt? Die Befehle des Schafes? Hä…

Bis ich irgendwann rausfand, das sollte 羚 heißen — das chinesische Wort für „Gazelle“ oder „Antilope“. Da dachte einer, das seien zwei Zeichen.
Tsk tsk tsk…

Auf einem Poster (okay, nicht beim Tätowierer) sah ich mal die 5 Elemente. Feuer, Wasser, Erde, Luft und… „Vollständig“ (全). Da hat einer bei „Metall“ die beiden Strichlein vergessen und schon heißt’s was ganz anderes.

Achja, da kann man viel erzählen.

In China übrigens, haben relativ wenige Menschen ein chinesisches Tattoo, aber es kommt hin und wieder vor. Ich habe aber zweimal ein Tattoo auf Griechisch(!) gesehen. Bei einem davon war das Wort aber ein englisches Wort: περσιστ :wink:

Grüße,

  • André
1 Like