Der wahren liebe kuss

hallo

Kennt jemand die Übersetzung oder eine Redensart die das gleiche aussagt nur auf Englisch oder / und Französisch

"der wahren liebe kuss "

dank im voraus PB

Gebe hier dir nur ein Beispiel. Bin mir nicht sicher ob ich den Sinn des Satzes richtig verstanden habe. Gross/Kleinschreibung hätte geholfen ^^

Franz.: Le baiser du vrai amour

Dies ist allerdings weniger poetisch und romantisch als das deutsche Original. Meines Wissens gibt es kein equivalentes, französisches Sprichwort.

Hallo,

Kennt jemand die Übersetzung oder eine Redensart die das
gleiche aussagt nur auf Englisch oder / und Französisch

"der wahren liebe kuss "

im Film „Enchanted“: „True Love’s Kiss“.

Gruß
Kreszenz

Kleines EDIT: Le baiser de l’amour véritable klingt etwas besser als „la baiser du vrai amour“

so besser ? dank an euch alle hat mir sehr geholfen :smile:

Frohe warscheinlich sehr verschneite Weihnachten PB ;D

Hallo,

Kennt jemand die Übersetzung oder eine Redensart die das
gleiche aussagt nur auf Englisch oder / und Französisch

"der wahren liebe kuss "

im Film „Enchanted“: „True Love’s Kiss“.

In Disney’s „Sleeping Beauty“ auch.

Cheers, Felix

Moin,

im Film „Enchanted“: „True Love’s Kiss“.

In Disney’s „Sleeping Beauty“ auch.

Und gab’s das nicht auch bei Shrek 1?

Gruß
„Raven“