Deuro(s)

Hallo,
habe die Tage in einem Geschäft in Brüssel die Bezeichnung(französisch) deu(x)ros(man könnte das auch z. B.: „deux rots“ schreiben) für zwei Euros gehört. Gibt es in anderen Sprachen auch schon solche Abkürzungen

Hallo Rainer,

ich würde das nicht als Abkürzung sehen, sondern schlicht als die übliche Umgangssprache, die halt des öfteren zu schlampiger Aussprache neigt. Aus „Deux Euros“ wird aus den zwei „ö“-Lauten in Folge im Null Komma Nichts nur eins.

Gruß Kubi

?
Hallo Kubi,

ich hab’s so gelernt, dass man deux Euros wie „dösöró“ ausspricht, auch „schlampig“ - es sei denn, man macht absichtlich eine Witzbildung.

Bei der Gelegenheit (tseterum tsenseo) möchte ich nochmal ganz energisch für den Tsent (nicht denglisch „ßent“) plädieren…

Gruß,
Pietro

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hi Pietro!

Bei der Gelegenheit (tseterum tsenseo) möchte ich nochmal ganz
energisch für den Tsent (nicht denglisch „ßent“) plädieren…

Tsent? Also für mich klingt das komisch… ziemlcih komisch. Was spricht denn gegen das englische (nicht denglische) „Cent“, also „ßent“?

Ciao,

Dennis =o)

„Cent“, also „ßent“

Ciao

„ßiao“

:wink:

Peace,
Kevin.

1 „Gefällt mir“

Is’ ja nun kein schwerwiegendes Problem…
…aber trotzdem völlig eindeutig, dass die deutsche Aussprache des „c“ vor „e“ und „i“ nun mal „ts“ ist. (So lernen die A-B-C-Schützen es ja auch [noch?] aufsagen.) Meist setzen wir dafür in der Orthografie „z“: Zentimeter, Zentrum, et cetera.
Wenn Cent (von lat. centum „hundert“ bzw. centesimus „hundertster [Teil]“) ein deutsches Wort sein bzw. werden soll, dann ist es unsinnig, die englische Aussprache zu übernehmen.

Gute Nacht,
Pietro

Holla

Vielleicht ist man an die Aussprache durch den US-Cent gewoehnt? Naja, man koennte natuerlich auch das ‚ts‘ benutzen, um zu verdeutlichen, ob man nun US- oder Eurocent meint (ist aber wohl in den meisten Faellen eh klar).
Warum hat man nicht eine neue Bezeichung erfunden…

Und um der lahmen, friedlichen Diskussion etwas Feuer zu geben:
http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/glosse/11593/1…
*g*

Gruss, Lutz, bezahlt mit sssent :wink:

Naja, man koennte natuerlich auch das ‚ts‘ benutzen,
um zu verdeutlichen, ob man nun US- oder Eurocent meint

…oder beide „deutsch“ aussprechen.
(Dass es wichtigere Weltprobleme gibt, darüber sind wir uns wohl alle einig, gell?)

Pietro

Hallo!

Eben in Frankreich gesehen: Deux Zorros :smile:))
Ist wohl in Anlehnung an den Song: „Et Zorro est arrivé“ entstanden…

Gruss
Renato

Hallo.

Bei der Gelegenheit (tseterum tsenseo) möchte ich nochmal ganz
energisch für den Tsent (nicht denglisch „ßent“) plädieren…

Nach Kikero-Oberlehrerregel wäre er ein Kent

Gruß kw

Hallo Pietro,

ich hab’s so gelernt, dass man deux Euros wie „dösöró“
ausspricht, auch „schlampig“ - es sei denn, man macht
absichtlich eine Witzbildung.

Tja, mit der Liaison ist das so eine Sache…Leute, die besonders vornehm erscheinen wollten, hatten sich irgendwann angewöhnt, überall zu binden - auch da, wo es fehl am Platze war. Das hat dann wiederum dazu geführt, daß viele Franzosen übermäßiges Liaison-Bilden als hochnäsig ansahen - und als Konsequenz auch dort oft keine vornahmen, wo sie nötig gewesen wäre.

Heute ist es daher so, daß die Liaison in vielen Fällen nicht gemäß Lehrbuch benutzt wird. Daher wird man bei „Deux Euros“ beides hören.

Gruß Kubi

Eben nicht, denn es soll ja auch kein lateinisches, sondern ein deutsches Wort sein; also interessiert nicht, wie man in Rom vor dem c-Lautwandel „centum“ ausgesprochen haben mag, sondern die deutsche fonetische Gesetzmäßigkeit heute.

Gruß,
Pietro

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Wirst recht haben. (o.T.)
.

verein der deutschen sprache und seine heimseite
http://www.vds-ev.de/

von den sieben menüpunkten sind sechs fremdwörter:

aktuelles - denglisch - presse - forum - literatur - kontakt. 

soviel zur reinhaltung der deutschen sprache und ihre heimseiten im weltnetz.

:wink:

Nach Kikero-Oberlehrerregel wäre er ein Kent

erKennt doch keiner wieder…

Egal. Ich sage jedenfalls „Zennt“ - und hab meinen kleinen Spaß, wenn andere es nicht aussprechen können… *g*

Liebe Grüße,
Stefan :smile: