Hallo,
suche ein deutsch-chinesisch-deutsch Wörterbuch sowohl als Buch als auch im Internet. Was könnt Ihr mir empfehlen ?
Vielen Dank schon jetzt für Eure Tipps.
Gruß
Wolfgang
Hallo,
suche ein deutsch-chinesisch-deutsch Wörterbuch sowohl als Buch als auch im Internet. Was könnt Ihr mir empfehlen ?
Vielen Dank schon jetzt für Eure Tipps.
Gruß
Wolfgang
Hallo Wolfgang,
die Auswahl an guten Werken (Deutsch-Chinesisch) ist leider nicht groß. Das (mit Abstand) beste und umfangreichste Werk (Chinesisch-Deutsch) ist: XIN HAN DE CIDIAN - Das Neue Chinesisch-Deutsche Wörterbuch, Commercial Press, Beijing, 1996, ISBN 7-100-00096-3 Buch anschauen/H.40. Es wird von allen deutschen sinologischen Fakultäten empfohlen und ist in Deutschland immer zu haben. Allerdings ist es in Deutschland (ca. € 40,- Euro) etwa doppelt so teuer als in China. Es beinhaltet mehr als 70.000 chinesische Begriffe/Zeichen auf fast 1200 Seiten (ca. DIN A 4). Alle Zeichen sind in Pinyin (Lautumschrift), Hochchinesisch [Putonghua, Amtssprache] (Simplified Characters) und Langzeichen (Traditional Characters) dargestellt und werden natürlich ausführlich auf Deutsch erläutert. Die Zeichen sind nach Ihren Radikalen bzw. nach Pinyin geordnet. Daher erfordert der Umgang mit diesem Werk Grundkenntnisse der chinesischen Sprache. Es ist das einzige wirklich gute Werk für Chinesisch-Deutsch.
Natürlich gibt es eine ganze Reihe von sehr guten Übersetzungswerken Englisch-Chinesisch-Englisch. Jede gute Universitätsbibliothek mit sinologischem Fachbereich kann Dich da beraten.
Im Internet gibt es kein wirklich gutes Nachschlagewerk für Deutsch-Chinesisch. Sie sind alle sehr unzulänglich und mangelhaft. Allerdings gibt es auch hier eine Reihe von sehr guten Online-Übersetzungs-Datenbanken für Englisch-Chinesisch. Die beste: www.zhongwen.com
Gruß, Andreas
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Nachtrag: Link zum Buch bei Amazon
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3922373054/qid…
Moin Wolfgang und Andreas,
die Auswahl an guten Werken (Deutsch-Chinesisch) ist leider
nicht groß. Das (mit Abstand) beste und umfangreichste Werk
(Chinesisch-Deutsch) ist: XIN HAN DE CIDIAN - Das Neue
Chinesisch-Deutsche Wörterbuch, Commercial Press, Beijing,
Ich verwende ebenfalls obiges Wörterbuch. Was mich am meisten daran stört ist, dass die Hauptsortierung der Begriffe nach Pinyin erfolgt, dies finde ich ein bisschen umständlich, da ich fast ausschließlich aus der Chinesischen Schriftsprache übersetze und dann zuerst vorne im Buch nachschlagen muss, auf welcher Seite ich das gesuchte Wort finde.
Ich hab noch ein recht altes Chinesisch-Deutsch Wörterbuch von Martin Piasek, VEB VERlag Enzyklopädie Leipzig 1961. Dies ist nach Radikalen geordnet und längst nicht so umfangreich wie obiges. Ich benutze es allerdings lieber und schau erst im obigen nach, wenn ich hier nichts (oder nichts zufriedenstellendes) finde. Ich hab allerdings keine Ahnung, ob dieses Wörterbuch noch irgendwo aufgelegt wird.
Ansonsten stimm ich Andreas in allem übrigen zu.
Gruss
Marion