Deutsch - Englisch Übersetzung

Hallo Sprachtalente!

Nachdem ich bereits aufgegeben habe, hoffe ich nun auf eure Hilfe. Ich suche eine sinngemäße Übersetzung für:

Bei Weitergabe ohne oben genannter
Ausschlussklauseln obliegt die Verantwortung uneingeschränkt
beim Weitergebenden.

Speziell für Weitergebenden suche ich einen Ausdruck.

Danke schon mal,
Luggi

Hallo Sprachtalente! ;o)
Hallo Luggi

Ich hoffe ich kann Dir ein wenig helfen mit folgender Übersetzung…

Bei Weitergabe ohne oben genannter
Ausschlussklauseln obliegt die Verantwortung uneingeschränkt
beim Weitergebenden.

During dissemination without the exclusion clause named above the responsiblity lies with the allocator without restrictions.

Speziell für Weitergebenden (allogator) suche ich einen Ausdruck.

Danke schon mal,
Luggi

Viele Grüße
Butts

Kontext bitte!
Hallo Luggi,

kannst du vielleicht ein paar Kontextinformationen geben? Insbesondere: WAS wird hier weitergegeben und auf welche Form der Weitergabe bezieht sich das Ganze?
Frage am Rande: Handelt es sich bei dem Text um eine Art EULA (End User Licence Agreement)?

Gruß,
Christiane

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Kontext
Hi Christiane!

WAS wird hier weitergegeben und auf welche Form

Weitergegeben wird eine Software. Der Software beigefügt ist eine EULA (wie du richtig erkannt hast) als Textfile.

mfg
Luggi

Hi Butts!

Klingt hervorragend! Etwas abgeändert dann so:

During dissemination without the disclaimers stated above,
the responsiblity lies with the allocator without restrictions.

Was haltet ihr davon?

mfg
Luggi

hallo luggi,

nachdem mir die andere lösung nicht gefällt, versuche ich mich mal.
aber es wäre doch am besten, mal abzuwarten, ob sich ein native speaker zu wort meldet :smile:

Bei Weitergabe ohne oben genannter
Ausschlussklauseln obliegt die Verantwortung uneingeschränkt
beim Weitergebenden.

In the event that the software is distributed without the aforementioned EULA???(oder wie auch immer ihr das genannt habt; muß ja wohl schon übersetzt sein) all responsibility lies solely with the distributing person or party.

ohne gewähr :smile:
igorella

Hallo Luggi,

Was haltet ihr davon?

Gar nichts.
Halte dich an Livias Vorschlag.
Gruese
Elke

Hallo Elke!

Halte dich an Livias Vorschlag.

An welche Livia?

mfg
Luggi

Hallo Luggi,
meinte Igorella,
kommt daher, dass der Thread weg ist, wenn
man ein Posting schreibt.
Und dass es bei mir schon 2 Uhr nachts war.
tschulligung

Gruesse
Elke