Ich bin jetzt auch grad nicht der 1a-Experte, aber es gibt Genitivus subiectivus und Genitivus obiectivus
http://de.wikipedia.org/wiki/Grammatik_des_Lateinisc…
Vielleicht beantwortet das Deine Frage, meiner Meinung nach stimmt es, dass „cordis“ „von Herzen“ heisst.
Wenn ich jemanden finde, der gut Latein kann, würde ich sonst
auch noch fragen, wie man andere Versionen übersetzt:
herzlich
–> ex sententia
im Herzen
zur Ehre Gottes (Gloriam Dei)
(Ehre sei Gott allein) --> Soli Deo Gloria, wurde von Bach auch schon benutzt
Weitere Namen: Jubilate! (Jauchzet) (eigentlich iubilate)
Cantate! (Singt!) oder cantemus (lasst uns singen)…