Deutsch - Polnisch und umgekehrt

Kennt jemand im Netz eine Übersetzungshilfe die nichts kostet, suche im Moment Balaststoffe auf Polnisch.

Vielen Dank

Hallo Ginii,

hier findest Du ein Online-Lexikon:

http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=nie-auto

Einfach das deutsche oder polnische Wort in das Fenster eintippen (neben dem Wort „szukaj“ - was suchen bedeutet). Das Wörterbuch sucht in beide Richtungen.

Schöne Grüße und viel Spaß damit:smile:

Marta

Hallo Ginii,

ich fürchte, die von Marta empfohlene Übersetzungshilfe ist in diesem Zusammenhang geringfügig überfordert… :wink: Vielleicht reicht Dir das hier schon einmal (wenn nicht: laut schreien!)…

Ballaststoffe = błonnik (alternativ: włókno pokarmowe)

Lösliche Ballaststoffe = błonnik rozpuszczalny:
• Pektine = pektyny
• Hemizellulose = hemiceluloza*
• Pflanzengummi = gumy roślinne (z. B. Guar)
• Gelierstoffe = substancje klejące (z. B. Agar-Agar)

Nichtlösliche Ballaststoffe= błonnik nierozpuszczalny:
• Zellulose = celuloza
• Hemizellulose = hemiceluloza*
• Lignin = lignina

* Hemizellulose trifft auf beide Gruppen zu, wobei ein Großteil löslich ist und durch die Darmbakterien verstoffwechselt wird.

Gruß

Renee

@ Marta: portalwiedzy kräht bei Ballaststoffen ‚Nie znaleziono tłumaczenia słowa Ballaststoffe. Nasz mechanizm wyszukał najbliższe hasła według wzorca: Ballaststoff* Ballaststof* Ballaststo* Ballastst* Ballasts* Ballast* Ballas* Balla* Ball* Bal*‘ und bietet nur Ballast: 1 balast; 2 obciążenie an. Das war wohl nicht gemeint… *fg*

Supi, vielen Dank das hat mir schon sehr viel weitergeholfen!!!

Liebe Grüße Gini