Also, was hällt Ihr von „sittig“? Wird es gehen–oder weg gehen?
tag,
ich finde sitt klingt im ersten Augenblick ziemlich beknackt.
Aber wenn es sich durchsetzt soll´s mir recht sein.
Gruß,
… Jame~
Hallo,
ich finde sitt klingt im ersten
Augenblick ziemlich beknackt.
Ja, sitt allein ist super ungewohnt. Aber in Verbindung mit satt klingt es ganz gut:
„Ich bin sitt und satt.“
Wie findet ihr „Ich bin pappsitt.“?
Aber wenn es sich durchsetzt soll´s mir
recht sein.
Wie nett 
ich finds absolut albern - hirnlose Konstruktion ! Ich glaub uch nicht, dass es durchkommt - die Stammanlehnung zu SITTE ist einfach nicht vernuenftig !
Vielleicht sogar fill, gluck oder boelk
Dirk
LOFL
wie wärs mit „glucks“? das klingt albern, ch weiss.
oder „vossig“ (von „voll flüssig“)
nee, auch doof.
un-durstig
wässrig
da wird sich niemals was finden. wie ist das eigentlich in anderen sprachen (E, F, Sp)?
wie ist
das eigentlich in anderen sprachen (E, F,
Sp)?
E: thirst quenched
wie ist
das eigentlich in anderen sprachen (E, F,
Sp)?E: thirst quenched
sörst kwentscht?
naja…klingt auch nicht gerade doll. ist doch auch nur zusammengesetzt. „durst gelöscht“ heisst das doch wörtlich, oder?
Also, was hällt Ihr von „sittig“? Wird
es gehen–oder weg gehen?
Sitt klingt doch arg ungewohnt. Wie wäre es mit einer Anlehnung an gestillt (Durst gestillt) - Danke, keine Limo mehr, ich bin tillt.
Ehrlich gesagt hat mir aber ein Wort für Keinen-Durst-Haben nicht gefehlt. Auf die Frage, ob ich noch etwas trinken möchte, konnte ich bis jetzt immer gut mit nein danke antworten, was sogar kürzer ist als ich bin sitt.
Aber die Zeit zeigt, ob das Wort angenommen oder noch verändert wird. Sprache lebt.
Also, was hällt Ihr von „sittig“? Wird
es gehen–oder weg gehen?
Wie wärs mit „RUELP“ oder „KRP“. Ich glaube, kuenstliche Wortkonstruktionen sind voellig unsinnig. Der Volksmund sorgt von ganz allein fuer die Auffuellung von bestehenden Wortluecken, wie er es seit tausenden Jahren tat. Dass es kein Wort wie etwa „SITT“ fuer „TRINK-SATT“ gab, liegt daran, dass keines benoetigt wird. Aber wenigstens hat man sich bei „SITT“ keiner Fremdsprache bedient, wie es leider sonst ueblich ist.
Wirklich kei Lehnwort?
snip…
Aber wenigstens
hat man sich bei „SITT“ keiner
Fremdsprache bedient, wie es leider sonst
ueblich ist.
Na, weiß nicht, klingt absolut lautgleich wie die männliche Form SIT im Serbo-Kroatischen (weiblich sita), was absolut dieselbe Bedeutung (Essen, Trinken) wie das deutsche SATT hat.
was der Bauer nicht kennt…
… das frisst er nicht.
Ich fands ja auch zuerst blöd. Aber ich denke, wir sind noch nicht so verkalkt und eingefahren, dass wir nicht mal ein neues Wort in der Sprache akzeptieren können sollten.
Wenigstens kann man selber entscheiden, ob mans verwendet, nicht wie bei der Neuen Rechtschreibung.
trilli