Hallo Isabel,
sie schreibt wohl funding, weil dies zB ein mit Geldmitteln
gefördertes Forschungsprojekt, dass Du in einer Firma oder
Institution druchführst, sein könnte.
ja, an diese Bedeutung von „funding“ hatte ich zuerst auch gedacht, aber ehrlich gesagt erscheint mir das unlogisch, weil ich ja explizit schreibe, dass ich „undergraduate“ bin. Da wird man mir wohl kaum ein eigenes Forschungsprojekt zutrauen (und dann auch noch für 8-10 Wochen…).
Die Interpretation von Heinz erscheint mir da sinnvoller.
Du hast ja etwas sehr spezifisches angegeben, eben in welcher
Richtung der Forschung Du Interesse hast, und daher kommt wohl
ihre Annahme.
Hm, ich habe hier nicht den gesamten Brief gepostet. Sie meinte halt, dass sie auf diesem spezifischen Gebiet nicht mehr forschen und hat kurz beschrieben, was sie zur Zeit machen. Dann meinte sie:
Therefore we may have shifted from your area of interest.
Und danach kam erst der von mir zitierte Absatz. Ich merke schon, dass ich ein spezifisches Interesse angebe, wird evtl. auch zu meinen Ungunsten interpretiert, nämlich in der Hinsicht, dass ich an anderen Forschungsbereichen nicht interessiert bin. Mir geht es aber in erster Linie nicht um das konkrete Forschungsthema, sondern generell um Laborerfahrung. Ich dachte nur, es komme besser in einer Bewerbung, wenn ich mich auf das konkrete Forschungsfeld der Arbeitsgruppe beziehe (natürlich nur, wenn mich dieses auch tatsächlich besonders interessiert).
Sag ihr halt (wenn Du einfach ein unbezahltes Praktikum machen
willst):
My apologies for the misunderstanding. I am interested in
(unpaid) work experience within your institution in general.
But as I obviously would like to gain something from this
experience, I would particularly like to get an insight into
[xyz] department. I did not want to suggest that I wanted to
carry out my own research projects as part of this work
experience.
Hm, ok, danke. Ginge der folgende Gesamttext?
Dear Dr. xxx,
thank you very much for your prompt reply to my email.
As you research field is part of biomedical research which I am generally interested in, I still would be delighted to have the opportunity to make my internship at your research group.
I apologize for the misunderstanding about the meaning of „internship“. I am interested in (unpaid) work experience within your department. If it is possible, I would be grateful for help in finding an accommodation for the period of the internship, but I don’t expect any funding.
Würde das so gehen?
Und nerve ich zu sehr, wenn ich hier morgen/übermorgen evtl. noch ein paar Formulierungen poste? Ich habe ja mehrere Bewerbungsmails verschickt und bekomme nun nach und nach Antworten, aber meine Englischkenntnisse sind leider alles andere als perfekt…
Liebe Grüße,
Anja