Hallo, Absurde-Theater-Fans!
In Ionescos Drama „Die kahle Sängerin“ kommt in einer bestimmten Szene immer wieder der Satz vor:
„Wie sonderbar, und welch eigenartiges Zusammenspiel!“
Kann mir jemand mitteilen, wie dieser Satz, den ich nur in Übersetzung kenne, im Original lautet?
Dank und Gruß!
H.
„Wie sonderbar, und welch eigenartiges Zusammenspiel!“
Kann mir jemand mitteilen, wie dieser Satz, den ich nur in Übersetzung kenne, im Original lautet?
Ja, allerdings gibt es – hoffentlich auch in deiner Übersetzung – einige Varianten, unter anderem:
« Comme c’est curieux ! Quelle bizarre coïncidence ! »
(http://home.arcor.de/wer-weiss-was/ionesco1.mp3)
« Comme c’est curieux ! Comme c’est bizarre ! et quelle coïncidence ! »
(http://home.arcor.de/wer-weiss-was/ionesco2.mp3)
« Comme c’est bizarre ! Que c’est curieux ! et quelle coïncidence ! »
(http://home.arcor.de/wer-weiss-was/ionesco3.mp3)
« Comme c’est curieux et quelle coïncidence bizarre ! »
(http://home.arcor.de/wer-weiss-was/ionesco4.mp3)
Die Links führen zu MP3-Dateien, in denen der Autor selbst zu hören ist, wie er die Sätze spricht. Das gesamte Stück, daher diese Ausschnitte, kannst du hier herunterladen: http://www.ubu.com/sound/ionesco.html
Gruß
Christopher
Vielen Dank, Christopher,
für die Antwort noch zu nachtwachender Zeit!
Das gesamte Stück, daher
diese Ausschnitte, kannst du hier herunterladen:
http://www.ubu.com/sound/ionesco.html
Ich brauch aber nur das Zitat. Für eine Geschichte, an der ich grad arbeite.
Gruß!
H.