Hallo Zusammen,
ich habe vor ca. 5 Jahren die Sonetten von Shakespeare in der Bibliothek ausgeliehen und weiss leider nicht mehr von wem die Übersetzung war. Ich habe schon alles durchgestöbert, aber ich komme nicht auf eben diese Texte.
Ein paar Ausschnitte an die ich mich erinnern kann:
Wenn vierzig Herbste Deine Stirn berannt…
Soll ich`s mit einem Sommertag vergleichen?
Du bist weit lieblicher und ohne Rast.
159 (?)
Sag meine Shuld war`s ließest Du mich sinken
Und ich ergeh mich über mein Vergehn.
Erzähl ich sei gelähmt so will ich hinken
Will Deinen Worten niemals wiederstehn.
Du kannst mich Lieber nicht so tief entehren
Um Deiner Abkehr eine Form zu leihn…
Ich weiss, es ist wage, aber vielleicht kann mir doch jemand einen Tipp geben. Das waren nämlich die schnsten Übersetzungen, die ich kenne.
Danke