Die wichtigesten Sprachen der Welt

Hallo zusammen,

was sind eurer Meinnung nach die wichtigsten Sprachen der Welt? Englisch ist immer noch an erster Stelle und wird hier bei uns gerne mit fransösich ergänzt, warum auch immer.

Wie sieht es mit spanisch aus? Wie schätzt ihr den Asiatischen Einfluss in der Zukunft?

Welche Sprachen haltet ihr in unserer heutigen Zeit für wichtig, bzw. wert gelernt zu werden?

Freu mich auf eure Beiträge
Tanja Simon

Auch hallo.

Hallo zusammen,

was sind eurer Meinnung nach die wichtigsten Sprachen der
Welt? Englisch ist immer noch an erster Stelle und wird hier
bei uns gerne mit französich ergänzt, warum auch immer.

Wie sieht es mit spanisch aus? Wie schätzt ihr den Asiatischen
Einfluss in der Zukunft?

Um möglichst viele Leute zu erreichen, empfehlen sich ausser den bereits genannten u.a. folgende:
Chinesisch, Arabisch, Russisch, Hindi (zumindest, wenn man die zu erwartende wirtschaftliche Entwicklung auch in Betracht zieht :wink: )

HTH
mfg M.L.

Hallo Tanja

Abgesehen davon, dass fuer jeden Menschen die Sprache seiner Umwelt
am wichtigsten ist (hier in Deutschland ist Deutsch viel wichtiger
als Englisch), moechte ich auch darauf hinweisen, dass die
internationale Bedeutung einer Sprache weder mit der Anzahl ihrer
Muttersprachler noch mit der wirtschaftlichen Staerke des Landes in
welchem die Sprache beheimatet ist, in eindeutigem Zusammenhang
steht.
Deshalb halte ich Markus’ Nennung von Chinesisch und Hindi fuer
zweifelhaft, weil alle Wirtschaftskontakte in der gemeinsamen Lingua
Franca abgewickelt werden und diese Englisch ist. Wer als Deutscher
ein paar Brocken Hindi spricht, kann damit auf seiner Geschaeftsreise
vielleicht Sympathiepunkte erheischen, aber solange er die Sprache
nicht verhandlungssicher beherrscht, spielen diese Kenntnisse keine
Rolle.
Ein deutscher Geschaeftsmann geht davon aus, dass sein indischer
Partner Englisch kann und ebenso geht der Inder davon aus, dass er
mit dem Deutschen Englisch wird sprechen muessen. Das Bemuehen des
Inders Deutsch zu lernen, waere ebenso nutzlos wie das des Deutschen
sich des Hindi zu bemaechtigen.
Der Sinn einer Lingua Franca besteht doch gerade darin, keine weitere
Fremdsprache als diese lernen zu muessen, weil das die Sprache ist,
die alle koennen.
Auch in der internationalen Wissenschaft ist es nicht anders: Die
Nationalsprachen spielen keine Rolle, und sei die Nation noch so
zahlreich an Sprechern oder noch so fuehrend auf ihrem Gebiet. Nur
Englisch zaehlt. Freilich hat diese Vormachtsstellung des Englischen
ihre Wurzeln in der wissenschaftlichen, militaerischen und
wirtschaflichen Ueberlegenheit der englischsprachigen Nationen und
kann auch wieder verlorengehen wenn sie diese Ueberlegenheit abgeben
muessen, aber dieser Wandel steht meiner Meinung nach nicht bevor.
Schon allein der Zugriff auf bestehende Gesetze, Vertraege oder
wissenschaftliche Arbeiten setzt die Anwendung des Englischen voraus,
so dass selbst dann, wenn zukuenftige Arbeiten oder Kontakte auf z.B.
Hindi stattfinden sollten, jeder doch das Englische beherrschen
muesste, was wiederum die Frage aufwuerfe, warum man dann noch eine
andere Sprache lernen solle, wenn doch klar ist, dass jeder Englisch
kann.
Anders verhaelt es sich, wenn die Wirtschaftsbeziehungen oder die
wissenschaftliche Arbeit zu einer Wohnsitzverlegung in das fremde
Land fuehren. Die Teilnahme am taeglichen Leben erzwingt dann das
Lernen der Landessprache, aber das hat dann nur indirekt mit der
Wirtschaftskraft oder Bevoelkerungszahl zu tun.

Gruss, Tychi

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

kommt drauf an, was man macht…

in der wirtschaft englisch und spanisch…

geht man nach osten, chinesisch, russisch, indisch und in ein paar jahrzehnten auch arabisch…

wuerd ich meinen

mfg
rene

Warum den wirtschaftlich spanisch? Es gibt zwar sehr viele kleine Ländern in denen spanisch gesprochen wird, aber wirtschaftlich ist davon nicht wirklich was interessant.

Da würde ich eher auf chinesisch, russisch, Hindu setzen…langfristig, sehr langfristig auf arabisch.

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

1 „Gefällt mir“

Hallo zusammen!

langfristig, sehr langfristig auf arabisch.

und in ein
paar jahrzehnten auch arabisch…

Mal abgesehen davon, daß ich Arabisch-Freak bin, versteh’ ich auch sonst nicht so ganz, warum Ihr das Arabische so weit wegrückt. Wenn man sich die Landkarte anschaut, liegt der arabische Sprachraum in unserer (europäischen) unmittelbaren Nachbarschaft. Daneben gibt es genügend wirtschaftliche Kontakte z.B. in die Emirate etc.
Zudem gibt’s nicht die Alternativsprache zum Arabischen schlechthin… Gut, im Maghreb sowie in Syrien und dem Libanon sprechen viele noch Französisch, ansonsten Englisch. Aber das ist bei weitem nicht so ausgeprägt und selbstverständlich wie Englischkenntnisse eines Inders, Chinesen oder Koreaners.
Im Vergleich zu den asiatischen Sprachen ist IMHO beim Arabischen auch das Aufwand-Nutzen-Verhältnis nicht so unausgeglichen. Die Schrift ist z.B. viel einfacher zu erlernen; die Grammatik ähnelt in einem gewissen Rahmen noch der der europäischen Sprachen…
To put it in a nutshell: Meiner Meinung nach gehört das Arabische auf jeden Fall zu den Sprachen der Zukunft.
Gruß,
Stefan

1 „Gefällt mir“

Warum den wirtschaftlich spanisch? Es gibt zwar sehr viele
kleine Ländern in denen spanisch gesprochen wird, aber
wirtschaftlich ist davon nicht wirklich was interessant.

Da würde ich eher auf chinesisch, russisch, Hindu
setzen…langfristig, sehr langfristig auf arabisch.

abgesehen von spanien, spricht man in vielen laendern amerikas spanisch bzw. deren verwandte formen, die man, wenn man spanisch kann, mehr oder weniger verstehen kann…unter anderem in dem kleinen land brasilien…

aber soviel ich weiss, spricht man nur in china chinesisch, nur in indien indisch und nur in russland(+ex sowietunion) russisch

selbst in china sind die menschen sehr daran interessiert, englisch zu lernen.

die andere frage ist: was heisst ueberghaupt wichtig. dolmetscher sind wichtig.

naja…

Hallo Tanja,

Welche Sprachen haltet ihr in unserer heutigen Zeit für
wichtig, bzw. wert gelernt zu werden?

Das kommt ganz darauf an, wofür du die Sprache gebrauchen willst.

Grundsätzlich ist die Sprache, welche in deiner Umgebung gesprochen wird, die wichtigste für dich. Meist ist dies die Muttersprache, wenn du fern der Heimat lebst, ist es wohl die Sprache welche in dieser Umgebung gesprochen wird, ausser du willst nicht in diese Umgebung integriert werden.

Dann geht es um den „gemeinsamen Nenner“ also diejenige Sprache, mit der du die meisten Leute erreichen kannst.
In der Wissenschaft war das früher Latein. Jeder gebildete Mensch konnte früher Latein, weshalb fast alle wissenschaftlichen Bücher früher in dieser Sprache verfasst wurden. In Wissenschaft und Technik ist heute Latein durch Englisch ersetzt worden, selbst die Mediziner haben sich diesem Trend mittlerweile angeschlossen.

In der Politik, bzw. Diplomatie, war lange Zeit Französisch führend.

Wenn man sich intensiev mit einer Kultur oder Zeitepoche beschäftigen will, ist diese Sprache wichtig. Viele Dinge gehen in der Übersetzung verloren bzw. die entsprechende Weltanschauung spiegelt sich eben auch in der Sprache wieder. Wenn du dich z.B. mit dem Mittelalter beschäftigst, wirst feststellen, dass es nur für die Haustiere, essbare, gefährliche und irgendwie auffällige Lebewesen einzelne Benennungen gab, der ganze Rest war einfach nur Gewürm, da es fürs tägliche Leben und die Vorstellung über die Natur nicht wichtig war.

Wie auch immer, eine ANtwort gibt es nicht.

MfG Peter(TOO)
P.S. Vor einigen Jahrzehnten hätte die Antwort russisch gelautet, entweder aus Optimismus oder aus Pessimismus…

Nachtrag:
Hallo Tanja,

Was Übersetzungen angeht:

Der englische Humor basiert sehr stark auch auf der doppeldeutigkeit der englischen Sprache.

Und im Cinesischen ist mir aufgefallen, dass hier Schimpfwörter und Ehrbezeichnungen akustisch sehr sehr nahe beisammenliegen.
Ich vemute das liegt an der Unterdrückung des Volkes durch die Verwaltung. Meine chinesisch Kenntnisse sind jetzt nicht so gut, aber vergleichsweise tönen die Worte „Ars…“ und „Beamter“ fast gleich …

abgesehen von spanien, spricht man in vielen laendern amerikas
spanisch bzw. deren verwandte formen, die man, wenn man
spanisch kann, mehr oder weniger verstehen kann

Das braucht man aber kaum einmal, wenn man sich nicht selbst für genau diese Länder interessiert.

…unter

anderem in dem kleinen land brasilien…

Warum nennt man dann nicht gleich Portugiesisch statt spanisch?

1 „Gefällt mir“

Das kommt ein bisschen darauf an, wie motiviert du bist. … Wenn du dein Englisch noch verbessern kannst, dann mach auf alle Fälle erst einmal das. Es ist einfach DIE Weltsprache, da führt kein Weg daran vorbei.

Außerdem eventuell Französisch, Spanisch, Portugiesisch. Am besten fährst du mal in die entsprechenden Länder, und wenn du dich dort nicht wohl fühlst, dann vergiss das mit der Sprache wieder. Um eine Sprache richtig gut zu beherrschen, muss man meiner Meinung nach auch die Kultur mögen.

Und wenn es zu deiner beruflichen Planung passt, du also in den Medien, für die Polizei, etc. tätig bist, dann lern Arabisch. … Stell dir vor, alle islamistischen Seiten selber lesen zu können. Die neuesten Terrorpläne aus erster Hand erfahren - und die anderen davor warnen! Ich denke, der islamistische Terror bleibt uns noch eine Weile erhalten, und arabische Sprachkenntnisse können da auf alle Fälle nicht schaden.

Wenn du als Übersetzer(in) viel Geld verdienen willst, dann lern Hebräisch - das sind wahnsinnig gute Zeilenpreise. Da dürfte es auch nicht allzu viel Konkurrenz geben.

Vergiss am besten die asiatischen Sprachen. Da bist du nur am Schriftzeichen pauken. Und man muss auch immer dran denken, dass die Leute dort ja auch unsere Sprache lernen. Die sind ja schon von Kind auf an das Auswendiglernen gewöhnt und uns daher meiner Meinung nach einfach über. So eine Sprache sollte man nur lernen, wenn sie einen wirklich interessiert, aber das ist echt harte Arbeit.

Egal, wofür du dich entscheidest - viel Spaß dabei!

Hi Peter,

vielen dank für deine kompetente Antwort! Weisst du woher oder wodurch dieser grosse französische Einfluss kommt? Ich hörte schon öfters franzsösich sei die schönste, aufwendigste und eleganteste Sprache. Kommt diese Meinnung aufgrund der diplomatischen Vergangenheit oder ist es „wirklich“ so?

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Wenn du als Übersetzer(in) viel Geld verdienen willst, dann
lern Hebräisch - das sind wahnsinnig gute Zeilenpreise. Da
dürfte es auch nicht allzu viel Konkurrenz geben.

jaja :smile:)))

Gruß
dataf0x

noch ein PS
Noch ein PS:

Sprachen sind das Eine, Verständigung im eigentlichen Sinne das Andere. Wenn du deinem asiatischen Gesprächsparter wirkliches Verständnis entgegenbringen willst, dann hilft es auf jeden Fall, wenn du ein Wenig seiner Landessprache beherrscht. Schließlich ist die Sprache ein wichtiger Schlüssel zum Verständnis der Kultur, die Wahrnehmung und die Ausdrucksweise hängen wecheselwirkend davon ab, welche Begriffe eine Sprache bieten kann. Insofern ist das Beherrschen einer völlig abstrusen Fremdsprache durchaus sinnvoll, auch wenn man sich gemeinsam auf Englisch verständigen kann. Asiatische Sprachen werden im Rahmen der Globalisierung zur Zeit zunehmend wichtig. Und das mit den Schriftzeichen ist nur bedingt richtig - das Vietnamesische zum Beispiel verwendet lateinische Schrift mit zusätzlichen Diakritika. Ist also halb so schlimm.
Klar ist Englisch die Weltsprache und das hilft auch ungemein. Aber vom Sprachen-Lernen Abstand zu nehmen wäre ein Fehler - das Verständnis für fremde Kulturen geht in gewisser Weide auch immer über die Sprache.
Beste Grüße,
Natalie.