" Was den Bericht Forster´s bei aller antikisierenden Tendenz, die sich trotz seiner diesbezüglichen und berechtigten Kritik am Landschaftsmaler und wissenschaftlichen Zeichner der Südseereise, William Hodges, immer wieder auch bei ihm selbst findet, als ethnologische Quelle dennoch wertvoll macht, sind seine differenzierten Folgerungen im Hinblick auf die Erscheinung kultureller Parallelen:"
Ich versuche, ihn zu uebersetzen (ins Englischen), aber ich kann die Gruppierungen von Untersaetze usw. nicht festlegen - insbes. was bedeutet „Forster’s“? Forsters Bericht [ER hat ihn in der Tat geschrieben] oder etwas anders?
Mein Versuch ist so: Was F’s Bericht wertvoll (als…) macht sind seine… ; wobei F. immer wieder antik. Tendenz hat obwohl er WH fuer dasselbe kritisiert.
" Was den Bericht Forster´s bei aller antikisierenden Tendenz,
die sich trotz seiner diesbezüglichen und berechtigten Kritik
am Landschaftsmaler und wissenschaftlichen Zeichner der
Südseereise, William Hodges, immer wieder auch bei ihm selbst
findet, als ethnologische Quelle dennoch wertvoll macht, sind
seine differenzierten Folgerungen im Hinblick auf die
Erscheinung kultureller Parallelen:"
Hallo, Kim,
Also die Kernaussage ist:
„Was den Bericht Fosters … als ethnologische Quelle … wertvoll macht, sind seine differenzierenden Folgerungen im Hinblick auf die Erscheinung kultureller Parallelen.“
Da hinein wird nun gewurstelt, dass Foster eine „antikisierende Tendenz“ hat und dass Foster diese gleiche Tendenz an Hodges feststellt und kritisiert.
War es das, was du wissen wolltest?
Gruß
Eckard
Danke Eckard,
dann habe ich es vielleicht richtig verstanden, aber was ist „den Bericht Forster’s“? ist das gleichbedeutend mit „Foresters Bericht“
(sowas wie, „den Bericht von Forster“)? Und warum Apostrof?
KIM
Hi, Kim!
dann habe ich es vielleicht richtig verstanden, aber was ist „den Bericht Forster’s“? ist das gleichbedeutend mit „Foresters Bericht“
Ja!
(sowas wie, „den Bericht von Forster“)? Und warum Apostrof?
Im Englischen korrekter genischer Sexitiv, nein sächsischer Genitiv
; im Deutschen unnötiger, wennnicht gar falscher, aber bei Namen bisweilen gebrauchter, sächsischer Genitiv.
Gruß Fritz
2 „Gefällt mir“