Direkte Frage

Hallo,

ich nehme zur Zeit in der Schule in Französisch die „direkte Frage“ durch. Das heißt so viel wie:

~ se passe ?

Qu’ est-ce qui se passe ?

Nun wird ja unterschieden, zwischen Personen und Sachen und Subjekt und Objekt.

Person: Qui
Sache: Que

Subjekt: Qui
Objekt: Que

Zwischen Person und Sache kann ich bereits unterscheiden, aber wonach muss ich mich fragen, um sagen zu können ob man nun nochmals qui oder que setzt. Sprich - wie weiß ich, ob ich ein Subjekt oder ein Objekt habe ? In unserem Buch ist eine Aufgabe, wie die dich ich oben genannt habe.

~ se passe.

Könnte mir villeicht jemand erklären wie ich das machen muss ?
Vielen Dank

Hallo Anna,
also das mit dem Subjekt und dem Objekt…wie ich das erklären soll, weiß ich nicht so richtig, aber ich versuchs mal…ein Objekt ist eine Ergänzung zum Verb und bei manchen Verben muss man ein Objekt haben, sonst fehlt da was. Bei dem Verb „aufhängen“ zum Beispiel wär es doch merkwürdig, wenn man sagt „Ich hänge auf.“ Da fehlt dann das Objekt, also das, MIT DEM man etwas tut, zum Beispiel „Ich hänge DIE WÄSCHE auf“. Bei „Ich schreibe.“ gibt es nur das Subjekt (ich) und das Verb (schreiben). Bei „Ich schreibe dir.“ ist „dir“ das Objekt, genauso wie bei „Ich sehe dich.“ Du solltest dich also fragen, ob das ,was bei deiner Aufgabe in die Lücke soll, etwas selbst tut oder nicht. Grammatikalisch habe ich mich hier sehr unbeholfen ausgedrückt, aber ich denke da an so Fragen wie " X tu vois?", da ist ja klar, dass das „tu“ das Subjekt ist, denn es gehört zu dem Verb, also muss es da heißen „Qu´est-ce QUE tu vois?“
Ich hoffe, ich hab dich nicht verwirrt…hast du denn kein Grammatikbuch, in dem das erkärt wird? Und haben deine Mitschüler auch Probleme damit? Dann fragt doch in der Stunde mal…Ich dachte, die einzelnen Satzelemente werden in der Schule durchgenommen, bevor man Fremdsprachenunterricht kriegt. Aber ist bei mir auch schon länger her. Viel Erfolg bei deinen Hausaufgaben! Nur nicht aufgeben, Übung macht den Meister.
Viele Grüße
Annika

Hallo erstmal und Vielen Dank !!!

Ich werde mich direkt mal dransetzen und ausprobieren, ob ich es so nun hinbekomme - aber es wird mir immer logischer :wink:

Das Problem ist, dass diese Lehrerin die wir haben, eine sehr eigenwillige Vorstellung von können und nicht-können hat.
Sie unterichtet so gut wie nie nach dem Buch, wesshalb ich jetzt auch nicht in der Grammatik nachschlagen kann, denn da steht zu diesem Thema nix drin. Ich bin nicht die einzige die es nicht versteht, aber das geht den Lehrern hinten rum vorbei. Die Arbeit zu dem Thema ist für Donnerstag angesetzt. Vorher sind noch 2 Stunden. Wir Schüler beschweren uns und fragen sie andauernd, aber sie erklärt es auf eine uns unverständliche Art und Weise. Wir müssen selbst schaun wo wir bleiben.

Also nochmal vielen vielen Dank, ich hoffe, dass ich es jetzt verstehe !

Anna

Hallo,

~ se passe ?

Qu’ est-ce qui se passe ?

Nun wird ja unterschieden, zwischen Personen und Sachen und
Subjekt und Objekt.

Person: Qui
Sache: Que

Subjekt: Qui
Objekt: Que

Ich habe das mit qui und que am Anfang auch nicht verstanden. Dann hab ich mir Langenscheidt’s Praktische Grammatik (ISBN: 3-468-34933-5 Buch anschauen) zugelegt. Da steht drin, dass Qui also das Subjekt (wie im Deutschen auch) im ersten Fall steht (Frage wer ). Que ist ein Akkusativobjekt und wird mit wen oder was erfragt. Ich habe dann immer die deutschen Fragen gestellt und so bin ich fast immmer richtig gelegen.

Gruß Alex

Hallo zurück,

Wenn ich danach gehe, dass Subjekt mit „wer“ und Objekt mit „wen oder was“ erfragt wird, habe ich folgendes Problem.

~ se passe ?

Übersetzt: ~ geschehen ?

Frage: Was ist es DAS geschehen ist ?
Was ist es WAS geschehen ist ?

Was ~ „Wen oder Was“ = Objekt.

Es muss aber ein Subjekt sein, denn der Satz muss heißen Qu’ est-ce QUI se passe ?

Was nun ?

Hi Anna,
es stimmt schon, dass man die Frage nach dem Subjekt mit „wer?“ und die nach dem Objekt mit „wen oder was?“ klären kann. Eigentlich heißt es aber auch beim Subjekt „wer ODER WAS?“, für den Fall, dass es sich nicht um einen Menschen handelt (zum Beispiel „was ist gelb?“ - da kann man ja schlecht fragen „wer ist gelb?“). Denn bei Subjekt/Objekt geht es abgesehen von der Frage „Sache oder Person?“ eigentlich um die Frage, ob es „wer“ oder „wen“ heißen muss…Wenn du das dann mit deinem Satz " X geschieht?" ausprobierst, wirst du feststellen, dass man halt nicht sagen kann „wen (oder was) passiert?“ Also setz doch das „(oder was)“ einfach gedanklich in Klammern, wenn du dir die Frage stellst, um rauszufinden, ob es Subjekt oder Objekt ist…
Viele Grüße
Annika

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hey, also nochmal Danke euch :smile:

Ich weiß ich bin ein schwerer Fall, aber wenn ich mir nicht ganz sicher bin, ist es meiner Meinung nach auch falsch „Ja und Amen“ zu sagen, und es trotzdem net zu verstehn.

Du meintest, die Frage „Wen (oder was)“ geschieht ? gibt es nicht.
Aber „Wer (oder was)“ geschieht, ist doch eigentlich auch keine sinnvolle Frage - oder geht es nur darum was mir einen Deut sinnvoller erscheint ? Das wäre nämlich in der Tat letzteres ?

Ich werd noch krank ^^

Da bin ich nochmal.
Gut - den letzten Beitrag vergessen, das hat sich erledigt denke ich.

Nun folgendes Problem:

~ ne te plait pas en moi ?

Frage: Was ist es, das du an mir nicht magst ?

QU ’ est-ce …

Dann würde ich fragen: Wen (oder was) magst du nicht an mir.
Es muss aber ein Subjekt sein, nach dem man fragt Wer oder was.

Warum ???

Fragt man da nach was anderem oder wie schauts aus -.-
Ich hasse Französisch

~ ne te plait pas en moi ?

Frage: Was ist es, das du an mir nicht magst ?

QU ’ est-ce …

Dann würde ich fragen: Wen (oder was) magst du nicht an mir.
Es muss aber ein Subjekt sein, nach dem man fragt Wer oder
was.

Warum ???

Fragt man da nach was anderem oder wie schauts aus -.-
Ich hasse Französisch

Hallo Anna,

ich kann zwar nicht Französisch, aber meines Wissens kann man „plaire“ auch mit „gefallen“ übersetzen.
Und dann stimmt’s auch wieder mit der Frage und dem Subjekt:
Wer oder was gefällt dir nicht an mir?

Gruß
Uschi

Ta, das ist es =)

Danke vielmals euch allen - ich bin stolz sagen zu können:

ICH HABS VERSTANDEN ^^

1000 Dank und liebe Grüße

Bei diesem Beispiel war es wohl das Problem, dass du dich zu sehr auf die deutsche Übersetzung konzentriert hast bei der Frage nach „wer oder was“ oder „wen oder was“. Du musst aber gucken, wie der Satz im Französischen aussieht.

Ich würd den Satz zum Beispiel übersetzen mit „Was GEFÄLLT DIR nicht an mir?“ und schon sieht die Sache ganz anders aus, denn da ist es „wer oder was“, das man in die Lücke setzen muss, also ein Subjekt. Wahrscheinlich bist du grade am Verzweifeln, aber guck mal: In der französischen Frage hast du „~ ne te plait pas en moi ?“ Da kannst du dich fragen, was für Funktionen die einzelnen Elemente erfüllen, dann müsste es klarer werden: das NE und PAS gehört zusammen und bildet die Negation. Das TE ist ein Pronomen und zwar ein OBJEKTPRONOMEN, denn im Deutschen wäre es DIR oder DICH (je nachdem, wie das Verb ist). Das PLAIT ist das Verb und zwar so konjugiert, dass das Subjekt des Satzes (ohne das das Verb nicht funktionieren kann) in der 3.Person Singular stehen muss (also ER,SIE oder ES). Und in dem Satz gibt es ja noch nichts, das in der 3.Person Singular steht, denn das TE ist erstens 2.Person und zweitens ist es TE und nicht TU…also fehlt in dem Satz eindeutig ein SUBJEKT.

Bei dem Satz, den du im Deutschen daraus gemacht hast, fehlt dagegen ein OBJEKT, denn du sagst ja „das DU an mir nicht MAGST“. Da steht das Verb in 2.Person Singular und das DU gehört direkt dazu, so dass du fragen müsstest „WEN(oder was) magst DU nicht?“. Im Französischen wäre es aber „WER(oder was) gefällt DIR nicht?“
Ich weiß, das ist frustrierend, wenn es an solchen Kleinigkeiten liegt, dass man was falsch macht, aber wie gesagt, du musst vor allem auf den französischen Satz gucken, wenn du deine Frage stellst. Die Pronomen habt ihr doch sicher schon durchgenommen, dann weißt du ja, dass die SUBJEKTPRONOMEN je, tu, il/elle, nous, vous, illes/elles sind und die OBJEKTPRONOMEN me, te, lui(beim Akkusativ le/la), nous, vous, leur (beim Akkusativ les)sind. Wenn du also in der Frage schon ein JE, TU, IL/ELLE oder ILLES/ELLES hast, ist schon ein Subjekt da, dann muss das fehlende Wort ein Objekt sein…so als kleine Hilfe…bei nous und vous funktioniert das leider nicht so einfach…

Und für das allgemeine Problem mit dem Subjekt/Objekt: In meinem Lexikon steht noch, dass das Subjekt der „Träger des Geschehens“ ist und immer im Nominativ steht (also WER? und nicht WEN? oder WEM? oder WESSEN?). Das Objekt ist eine Ergänzung zum Verb und steht im Akkusativ (WEN?), Dativ (WEM?) oder Genitiv (WESSEN?)…Hoffentlich hilft das auch ein bisschen… Um nochmal zu zeigen, was ich meine: Bei dem Satz „Ich sehe dich“ ist doch klar, dass ICH das Subjekt ist, denn ICH ist der „Träger des Geschehens“, also ICH tut etwas und DICH ist „nur“ die Ergänzung zum Verb…hm, naja, ich denke, das wirst du auch mit der Zeit automatisch erkennen… Wie ist das denn im Englischunterricht? Hast du da auch Probleme mit Subjekt /Objekt? Oder hast du nur ne „Französischsperre“ im Kopf? Klingt das mit dem Subjekt und Objekt einfach nur zu abstrakt und du brauchst einfach nur jede Menge Beispiele, um ein Gefühl dafür zu kriegen, was ein Subjekt /Objekt sein soll? So wie „Ich sehe dich“ (Ich: Subjekt, dich: Objekt), „Du siehst mich“ (du: Subjekt, mich:open_mouth:bjekt), „ICh schreibe dir einen Brief“ (Ich : Subjekt, dir:open_mouth:bjekt, einen Brief:open_mouth:bjekt), „Der Brief war toll“(der Brief: Subjekt, kein Objekt da), „Den Brief hab ich gestern geschrieben“ (den Brief: Objekt, ich: Subjekt)??

Nun folgendes Problem:

~ ne te plait pas en moi ?

Frage: Was ist es, das du an mir nicht magst ?

QU ’ est-ce …

Dann würde ich fragen: Wen (oder was) magst du nicht an mir.
Es muss aber ein Subjekt sein, nach dem man fragt Wer oder
was.

Warum ???

Fragt man da nach was anderem oder wie schauts aus -.-
Ich hasse Französisch

Na, da war die Uschi schneller und ich hätte mal an das Sprichwort „In der Kürze liegt die Würze“ denken sollen…Freut mich aber, dass du dich da durchgebissen hast!

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Anna,

mein Franz.-Nachhilfeschüler (Kl. 8) hat dieses Kapitel auch erst neulich gehabt, weshalb ich mich darüber informiert habe.
Leider finde ich es in meinem Grammatikbuch gerade nicht, aber ich kann versuchen, es dir aus dem Stegreif zu erklären.
Auch ohne die Einzelheiten zu verstehen kann man folgendermaßen herausfinden, ob am Ende qui oder que steht:
Schau einfach, was nach der Lücke steht.

Kommt danach ein Personalpronomen (je/tu/il/nous/…)+ die an dieses Pronomen angeglichene Form, nimmst du que.
Bsp.: _________ il fait? („il“ als Personalpr. + „fait“, die 3.P.Sg.)
_________ nous écoutons? („nous“ + „écoutons“ passt ebenfalls)
_________ je peux dire? („je“ + „peux“ passt)
Hier muss also am Ende immer „que“ stehen!

Steht nach der Lücke kein Pers.pron., nimmst du qui.
Bsp.: _________ se passe? („se“ ist kein Personalpron.)
_________ peux me donner le livre? (nur Verb „peux“, kein Pers.pron.)
_________ dit le prof? (s.o.)
Hier muss also am Ende immer „qui“ stehen!

Achtung!!!
Schaue genau hin, ob wirklich ein Personalpron. verwendet wird!
Bsp.: _________ nous regardons? („nous“ + „regardons“ passt --> …que)
aber _________ nous a regardé? („nous“ steht hier nicht als „wir“ sondern als „uns“, denn übersetzt: Wer hat uns angeschaut? --> …qui)

Wurde doch etwas länger als ich dachte, aber ich hoffe es war verständlich. Wenn nicht, einfach nochmal nachfragen. Wenn man verstanden hat, was ich meine, kann man ohne große Schwierigkeiten, leicht und schnell die passende Form finden!

Viel Erfolg bei deiner Arbeit und viele Grüße,
McFly

P.S.: Diese Regel habe ich mir selbst „zusammengebastelt“ und sie hat auch einwandfrei funktioniert. Falls ich jedoch irgendwo einen Denkfehler gemacht hab, bitte korigieren.