leider finde ich keine Übersetzung für „Dokumententasche“ ins Englische.
Ich meine damit diese durchsichtigen, selbstklebenden Folientaschen, die auf Pakete drauf kommen und in die man Lieferschein oder Rechnung stecken kann.
Ich fand: „briefcase“ (sicher falsch) und „document box“ (box? Wohl auch daneben).
„Self adhesive transparent document bag“ wäre meine holprige Umschreibung, aber da gibt es bestimmt einen eigenen, kurzen Begriff, oder?
wir haben immer „plastic envelope“ oder „plastic pouch“ gesagt. Wenn wir genauer sein wollten, haben wir „delivery note envelope“ bzw. „invoice envelope“ gesagt.
Die Begriffe für sich sind nicht sehr Aussagekräftig, aber wir haben immer gewusst, was gemeint war.
Wenn Du z.B. eine Liste schreiben willst in der die Sachen genauer beschrieben werden sollten, könntest Du z.B. „self-adhesive document envelope“ schreiben.
Adhesive packing-list envelope
"Founded in 1978 by Michael Silverman, Jannel Manufacturing, Inc., is now one of the nation’s leaders in pressure-sensitive packing list envelopes and poly bags. And growing. " http://www.jannel.com/