Drei mal mehr ist genau wieviel?

Es ist überhaupt kein Casablanca- Beispiel. Das heißt nämlich „Play it once, Sam“ :slight_smile: Das falsche Zitat aber lautet „Spiel’s noch einmal, Sam“

2 Like

ja mei…ich habs nicht so mit den amerikanskis Propagandaergüssen :grin:

Wie bitte!?

Geht’s dir noch gut?

JA schon…ich steh halt ned auf diese amerikanskis Filmchen…ausgenommen „Star-Wars“ natürlich
…und wenn du ein Problem damit hast ist es dein Problem…ned meins :grin:

Deine cineastische Inkompetenz steht in diesem Brett hier nicht zur Debatte! Um diese zu demonstrieren steht dir das → Plauderbrett zur Verfügung.

Hier geht es um Grammatik und Semantik der deutschen Sprache.

Hallo,

noch ein Beispiel (mehr):
ich bin 1 mal mehr baden gegangen = wie oft insgesamt?
Ich bin 2 / 3 mal mehr baden gegangen = ?

Gruß,
Paran

aja…ein Trekki also…seufz…nun es tut mir echt leid für dich aber hier trennen sich unsere Argumentationswege :lying_face:

na „ich“ bin vorher schon mindestens einmal baden gegangen"…ergo mindestens 2x

siehe oben…setzt also vorraus das „ich“ zumindest 1x vorher baden gegangen bin :upside_down_face:

Gruß

Ich bin bereits dreimal baden gegangen, und nun noch einmal.
Also „einmal mehr“ = „noch einmal“

Ich war schon zweimal baden gegangen. Danach noch dreimal. Insgesamt also fünfmal. Also „dreimal mehr“ = „noch dreimal“
Ich bin gestern zweimal baden gegangen, und heute fünfmal.

Bei Mengenangaben ist es aber anders. Dazu „zwei Beispiele mehr“ = „noch zwei Beispiele“::
Heute hab ich zweimal mehr Pilze gesammelt als gestern. Gestern 8, heute 16.
Fritz hat dreimal mehr Geld in der Tasche als Franz. Fritz hat 150 €, Franz 50 €.
Also „dreimal mehr als“ = „dreimal soviel wie“

Gruß
Metapher

unterstreicht noch deutlicher die

„Casablanca“ ist einer der großen Kinofilme des 20. Jahrhunderts. Zum großen Glück nicht mit Ronald Reagan in der Hauptrolle - der war kurzfristig verhindert…

Sprachlich sehr interessant weil das

zusammen mit „Ich schau Dir in die Augen, Kleines!“

zwei schon fast schmerzhafte Übersetzungsfehler sind, die im Deutschen zu viel gebrauchten Zitaten wurden, obwohl sie im Original nicht vorkommen…

Bevor man in Bausch und Bogen über „US-Propaganda“ herzieht, darf man sich vor Augen führen, dass der Film 1942 entstanden ist. Die zeitgemäß verkitschte „Marseillaise“-Szene, die von heute aus betrachtet ein bissele arg rührselig wirkt, ist (auch) dem zuzuschreiben, dass vor der Casablanca-Konferenz durchaus Propaganda für das erst 1943 erklärte und zunächst in den USA wenig populäre Kriegsziel angebracht war.

Schöne Grüße

MM

2 Like

Um thread-kompatibel „einmal mehr“ die offtopic Plauderei fortzusetzen:

Nach „AFI’s 100 Years“ sogar einer der drei größten (in mehreren Kategorien).

Und zum großen Pech für Hedy Lamarr, daß sie die Ilsa-Rolle abgelehnt hatte, die ja eigentlich sogar speziell für sie gescriptet war, und mit der sie ihrem spektakulären „Algiers“-Erfolg noch eins hätte draufsetzen können.

Gruß
Metapher

ich glaube da wurde etwas missverstanden…aber egal :grin: „Cineastische Inkontinenz“ halt

…nun ja…wer mag das beurteilen wollen?
Ihr seid also die weltweit annerkannten Kritiker:innen für cineastische Ergüsse?..interessant!
Ich finde das sehr anmaßend und diskriminierend gegenüber Mensch:innen, die nicht der Meinung der am lautestend brüllenden Person:innen sind.
Wie sagte Joda einst: „Traurig ich bin…“
Einen schönen Abend noch :pensive:

Hallo,

Du warst einmal baden und bist einmal mehr baden gegangen. Also 2 mal.
Wenn ich 3 mal mehr baden gehe, komme ich auf 4 mal.

Mir ist schon klar, dass der Journalist, der das in den Nachrichten so geäußert hat, vermutlich das Dreifache meinte. Aber die Formulierung hat mich ins Schwimmen gebracht und ich halte sie für nicht richtig oder zumindest für zu wenig eindeutig.

Gruß,
Paran

es ist und bleibt eine Schnulze!!!

CCs „Der große Diktator“ ist Weltkino! aber das zu erkennen bleibt der geballten cineastischen Kompetenz hier wohl verwehrt… :joy:

Ja. Genauso war es doch bereits erklärt. Und es ist - sofern Tätigkeiten gemeint sind - auch eindeutig. Sogar wenn die Anzahl der vorherigen Male gar keine Rolle spielen:
Ich war heute mehrmals baden. Und werde es noch „dreimal mehr“ tun - Also noch weitere drei Male.

Gruß.

Hallo,

weiter oben warst Du noch anderer Meinung: „Die oft zu findende Erklärung, es handle sich dabei um „ein Plus“ vom Dreifachen, also 1+3 = 4 („mein Plus ist das Dreifache von deinem“) unterliegt einem Irrtum“.
Darum bin ich halt immer noch am Schwimmen bzw. „mehr baden“.
Also wie jetzt?

Gruß,
Paran

Nein, denn da ging es nicht um das Dreimalige, das sich dem Ursprünglichen aufaddiert, sondern um das Dreifache, das sich angeblich dem Ursprünglichen aufaddiert. Und das ist falsch.

Siehe oben das Beispiel →

Und es heißt eben nicht: Franz habe 50 € und Fritz habe 50 € + 150 € = 200 €.

Aber beim Beispiel:
Fritz ist zweimal baden gegangen und will es noch dreimal mehr tun. Dann wird er insgesamt zweiml plus dreimal baden gegangen sein.
Also „dreimal mehr“ = „drei Male zusätzlich“ oder „noch drei Mal
Und:
Fritz ist heute dreimal mehr baden gegangen als gestern. Dann ging er gestern zweimal und heute drei Male öfter = fünfmal.
Also „dreimal mehr“ = „drei Male öfter“, und eben nicht „dreimal so oft wie“.

Aber ich gebe zu, es nicht nicht trivial, das auseinanderzufriemeln. Das „mehr“ als Adverb („ich habe mehr als genug“) bzw. als Pronomen („es kamen mehr Personen als erwartet“) oder als Zahlwort („es kamen 2 Personen mehr als erwartet“) ist zwar eindeutig. Aber bei „x-mal mehr“ muß man aufpassen, was gemeint ist.

Gruß
Metapher

.

1 Like

Wenn das das ist, was du a.a.O. mit → klugscheißen meinst, kannst du das „klug“ auch weglassen.

Heißt das nicht viel mehr "Immer doppelt so viel als du? :stuck_out_tongue_winking_eye:

Hallo,

mehr / weniger als aber soviel / groß usw. wie.

Kein Wunder, dass ich zwar 4 mal baden gehe, aber nur 3 mal mehr Geld kriege.
Zumindest muss ich nich 1 mal mehr Casablanca gucken.

Gruß,
Paran