!dringend Wortbedeutung 'evoe' gesucht

Hallo,
wer kennt die Bedeutung für das Wort Evoe (mit zwei Punkten über dem zweiten „e“)
Der Duden bzw. jedes erreichbare Wörterbuch spuckt nichts aus…
Weiß hier zufällig jemand Bescheid oder hat 'ne Idee, wo ich -heute noch- nachsehen kann?
Für prompte Antwort an bin ich sehr dankbar.
Lg
Tara

MOD: Titel archivtauglich gemacht

Hallo, Tara:smile:
Evoe ist der Jubelruf der Bakchen des Euripides.
die *Griechen* unter den Wissenden mögen mir helfen - ich glaub, es hat etwas mit *sich erheben* zu tun??!!!
lieben gruss, jenny

Hallo,

ich hab jetzt mal gegoogelt.
Es muss etwas mit Mittelalter und Musik zutun haben- kann das sein?

evoë ist auch ein bacchischer Jubelruf…(Venedig)

gib mal evoë und requiem bei Google ein, da findest du so einiges.

Hoffe, ich konnte dir ein wenig helfen.

LG Manu( mail )

Juchei!
Hallo, das Wort ist mir auch neu, aber mein Uraltgriechischwörterbuch gibt für „euoi“ das deutsche „juchei“ her. (Eu- wird ja öfters mal zu Ev-.) Woher aber nun - Dionysos, Bacchantinnen oder so, das wissen sicher unsere Literaturexpert/inn/en.

Bernhard

Hallo nochmal,
was hieße dann „Evoë“ im Liebeslied [Detlev von Liliencron (1844-1909)]:

Dem Fremden gilt dein Evoë,
Du möchtest ihn tausendmal segnen.
Deine Augen sind ein gefrorner See,
Wenn sie den meinen begegnen.

???
Lg
Tara

Hallo, Tara,

was hieße dann „Evoë“ im Liebeslied [Detlev von Liliencron
(1844-1909)]:

Dem Fremden gilt dein Evoë,

„Ein Hoch dem Fremden“ (im Sinne von „er lebe hoch“)?

Gruß
Kreszenz

Servus, liebe Kreszenz:smile:
kannst mir bitte auch sagen, wie es von meiner (anscheinend richtigen) vermutung, es hätte was mit *sich erheben* zu tun, zu *er lebe hoch* kommt…ich mein, auf griechischem wege:smile:
danke schön:smile:
lieben gruss aus Wien, jenny

Nochmal servus, Kreszenz:smile:
ich hätte eher vermutet, es hat was mit *gepriesen, gesegnet* (im weiteren Sinne von *erhoben*) zu tun.
Aber nix genaues weiss ich nicht…kennt keiner ein verb dazu?
fragt jenny

Hallo,
vielen Dank für all eure AW - hab sie weitergeleitet.
Lg
Tara

Hallo, Jenny :smile:,

ich hätte eher vermutet, es hat was mit *gepriesen, gesegnet*
(im weiteren Sinne von *erhoben*) zu tun.

da bin ich leider überfragt, Griechisch hab ich nicht gelernt :frowning:

Das Wort EVOE kenn ich vor allem aus Kreuzworträtseln („griechischer Jubelruf“) - aber ob das wirklich aus einem Verb entstanden ist?

Im IN finde ich nur spärliche Hinweise, z. B.

…shouting the mystic word „euoi“ (Latinized as the familiar „evoe“). auf http://www.hermetic.com/sabazius/dionysus.htm

und - in mehreren Varianten - auf http://www.thiasosdionysos.org/hymns.htm

Viele Grüße
Kreszenz

Evoe ist der Jubelruf der Bakchen des Euripides.
die *Griechen* unter den Wissenden mögen mir helfen - ich
glaub, es hat etwas mit *sich erheben* zu tun??!!!

Du hast Recht, Jenny,
mein griechisches Lexikon gibt mir ευοι (euoi) mit "bakchischer Jubelruf: Jucheui! evoë wieder. Ob es etwas mit ευοινος (euoinos) = „weinreich, mit gutem Wein versehen“ zu tun hat?

Prost!
Eckard

1 „Gefällt mir“

Juche und jucheirassa!
Servus, liebe Kreszenz:smile:und liebste Jenny,

und warum schaut ihr nicht im Litertur, wo ich geantwortet habe?

Wenns denn ein Verb sein soll: evoieren :wink: oder doch besser juchzgern!

Fritz

Servus liebster Fritz:smile:

und warum schaut ihr nicht im Litertur, wo ich geantwortet
habe?

Weil der Artikel hier begonnen hatte und ich dachte, man soll doppelpostings nicht unterstützen…*lach*

Und weil ich die antwort, die du im Literaturbrett gibst, hier schon als erste gegeben habe (und kein sternchen dafür bekommen habe…grinzzzz*)

Und weil mir als *Nichtgriechin* Eckards etymologie des Wortes auch gut gefällt…

a guads nächte (endlich!)
jenny

offtopic
Kann man aus diesen Thread irgendwo als
Beispiel fuer das Uebel der Doppelpostings
aufhaengen (=zur spaeteren Verwendung aus-
stellen)?

Und warum war das jetzt so schrecklich dringend,
dass es in zwei Bretter musste und eben mit ‚dringend‘
ueberschrieben wurde.

Reine Neugierde, die mich da plagt.

Und die boese, boese Vermutung, dass es sich um
HAusaufgaben der einen oder anderen Art handelte…

Gruesse
Elke

Hallo nochmal,
was hieße dann „Evoë“ im Liebeslied [Detlev von Liliencron
(1844-1909)]:

Tara,

Noch schöner finde ich :

Woher ? Wohin ? Nich Nacht, nicht Morgen
Kein Evoe, kein Requiem.
Du wolltest Dir ein Stichwort borgen
Allein - bei wem ?
(Gottfried Benn)

mfg
Klaus

Exklamation der Freude
Hi Tara

wer kennt die Bedeutung für das Wort Evoe

es ist schlicht die Exklamation des Frohlockens und der Freude, die es in dieser Form im Griechischen und Lateinischen gibt. Der zugrundeliegende Laut im Indogermanischen ist *eu-, woraus griech. ευα (eua), ευαι (euai), ευοι (euoi) folgt.

Aus dem dazu gebildeten Verb idg. *euaio „frohlocke, jubele“ folgt griech. ευαζω euazo, euazein und lat. ovo, ovare mit derselben Bedeutung.

@Jenny: Mit „sich erheben“ hat es insofern natürlich nur metaphorisch etwas zutun.

Gruß

Metapher