Hi W-W-W
kann mir jemand sagen was die Redewendung
Drop the Dime (oder Drop a Dime )
bedeutet?
Vielen Dank und
Ciao
Christian
Hi W-W-W
kann mir jemand sagen was die Redewendung
Drop the Dime (oder Drop a Dime )
bedeutet?
Vielen Dank und
Ciao
Christian
Hallo Christian,
kannst du den Zusammenhang etwas näher beschreiben?
Ein dime ist eine 10-cent-Münze, to drop a dime heißt, eine Münze in ein Telephon einzuwerfen. Das kann aber auch im speziellen Sinn verwendet werden:
" drop a dime Slang To make a telephone call, especially to the police to inform on or betray someone."
Quelle: http://www.bartleby.com/61/61/D0396100.html
Grüße
Wolfgang
amerikanisches Englisch
gib mir noch ´ne Chance
Hallo Christian,
das ‚dime‘ eine amerikanisches 10-Cent-Stueck
ist, hat ja schon jemand gesagt.
Im Englischen kann man sagen:
‚Did the penny drop?‘ = Ist der Groschen gefallen?
im Sinn, dass jemand ein Aha-Erlebnis hatte und
etwas (endlich!) kapiert hat.
Obwohl ich keine schrifltichen Belege fuer die
abgewandelte Redensart habe finden koennen,
waere das eine Moeglichkeit.
Ausserdem gibt es ein „drinking game“, das
‚Drop a Dime‘ heisst (google: drop+dime)
und dann gibt es mehrere Spendenaufrufe, die
auf diese Art versuchen, die Leute zu veranlassen,
eine Geldstueck in eine Sammelbuechse zu werfen.
Gruesse, Elke
Hallo Christian,
für mich sieht es nicht so aus, als könne man „drop THE dime“ und „drop A dime“ einfach austauschen:
http://faculty.winthrop.edu/kosterj/WRIT102/slang200…
drop the dime: to fight or beat someone else up. Used mostly by black males.
http://www.playahata.com/pages/dictionary/dictionary…
Drop-a-dime: Slang, v. (1)to give information about someone or a situation discreetly, particularly when the information is of a nature that does not allow for open disclosure.
http://www.miskatonic.org/slang.html
Drop a dime: Make a phone call, sometimes meaning to the police to inform on someone
… und viele andere Belegstellen derselben Art für „drop a dime“. „Drop the dime“ findet sich in Slang-Wörterbüchern so gut wie nie.
Schönen Gruß,
Christiane
Hi W-W-W
kann mir jemand sagen was die Redewendung
Drop the Dime (oder Drop a Dime )
bedeutet?
„to drop a dime / to drop the dime“ = „to tell on“, „to snitch on“ jemanden verpfeifen, verraten: „Yo, Pete dropped the dime on me.“
„to drop a dime“ kann auch Geld ausgeben, springenlassen bedeuten.:
„C’mon mom, drop a dime.“
Gruß,
SH