Dror yikra - Übersetzung?

Hallo, Ihr alle,

kennt sich jemand mit jüdischen liturgischen Texten aus? Ich suche eine Übersetzung eines Textes namens „Dror yikra“, meinen Informationen nach eine Shabbat-Liturgie. Mit meinen Hebräisch-Kenntnissen kann ich mir nicht auf alles einen Reim machen.
Vielleicht ist der Text schon unter dem Titel bekannt genug; ich würd ihn ja hierher schreiben, aber mit hebräischen Schriftsätzen ist das ja so eine Sache. Bei Bedarf kann ich ihn nachliefern.

Bin sehr gespannt auf Eure Antworten,
herzliche Grüße,

Julika

Hallo Julika,

eine deutsche Übersetzung finde ich im Netz nicht und habe auch nicht viel Zeit das jetzt hier runterzuschreiben.

Hier ist eine englische Übersetzung
http://www.hebrewsongs.com/song-droryikra.htm

und hier kannst Du das Lied hören:
http://www.hagalil.com/judentum/feiertage/pessach/so…

Es ist ein jemenitisches Lied.
Noch ein Tipp: Wenn Du deutsche Übersetzungen hebräischer Texte im Netz finden willst, dann müßtest Du die deutsche Umschrift nehmen und nicht die englische: also die „ypsilons“ durch „j“ ersetzen: Dror jikra
oder sch statt sh - also Schabbat statt shabbat

Viele Grüße

Iris

Hallo Iris,

Hier ist eine englische Übersetzung
http://www.hebrewsongs.com/song-droryikra.htm

Asche auf mein Haupt! Auf die Idee, nach der englischen Version zu suchen, hätte ich auch mal kommen können!

Noch ein Tipp: Wenn Du deutsche Übersetzungen hebräischer
Texte im Netz finden willst, dann müßtest Du die deutsche
Umschrift nehmen und nicht die englische: also die „ypsilons“
durch „j“ ersetzen: Dror jikra
oder sch statt sh - also Schabbat statt shabbat

Hatte ich versucht - erfolglos.
Hab vielen Dank für Deine schnelle Hilfe!

Viele Grüße,

Julika