Hallöchen,
heist es im Spanischen
el e-mail (m)
oder
la e-mail (f)
oder, weil la e… schwer aussprechbar ist
el e-mail (m)
???
Neugierige Grüße
Peggy
Hallöchen,
heist es im Spanischen
el e-mail (m)
oder
la e-mail (f)
oder, weil la e… schwer aussprechbar ist
el e-mail (m)
???
Neugierige Grüße
Peggy
Hallo Peggy!
heist es im Spanischen
el e-mail (m)
oder
la e-mail (f)
oder, weil la e… schwer aussprechbar ist
el e-mail (m)
Soweit ich weiß heißt es „el e-mail“. Statt E-Mail wird auch manchmal „el correo“ verwendet, könnte also daher kommen.
MfG, Car
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
sinnentstellender Tippfehler
Fällt mir gerade auf:
…
oder, weil la e… schwer aussprechbar ist
el e-mail (m)
da meinte ich:
el e-mail (f)
Gibt’s als Ausnahme ja auch.
Peggy
ugs: el emilio mG&owT
…
Hallo,
meine spanischen Freunde sprechen immer nur von „mail“ und nicht von E-mail oder correo. Correo electronico ist halt wie bei uns elektronische Post. Aber wer sagt das schon. Ach, es ist uebrigens „el mail“.
Gruss,
Bas