Efficacious vs. effective

Hallo Englischkönner,

wie kann man am besten den Ausdruck : (it is both,) efficacious and effective übersetzen, mir fällt da bislang nichts Aussagekräftiges ein, obwohl ich erahne, daß es sich bei efficacious um die Fähigkeit, ein gewünschtes Resultat zu erreichen und bei effective um die F., überhaupt ein Resultat zu erreichen handelt (glaube ich jedenfalls). Gibt es da zwei ähnlich „effektive“ Ausdrücke im Deutschen?

Vielen Dank für Eure Hilfe und schönen Abend noch
Heidi

wirksam und effektiv
Servus!

Efficatious bedeutet halt einfach wirksam und effective heißt effektiv. :smile:

Hallo Heidi,

im engeren Sinn, bei den Ökonomen, wäre das deutsche Pendant wohl „effizient und effektiv“. Im allgemeinen Sprachgebrauch wird (wie ich mich habe belehren lassen müssen) effektiv in seiner eigentlichen Bedeutung „auf das (= irgendein) Ergebnis bezogen“ schon auch mit der Bedeutung von effizient (= ein gegebenes Ergebnis mit optimalem Faktoreinsatz erzielend bzw. mit gegebenen Faktoren ein optimales Ergebnis erzielend) verwendet, aber je nach Kontext und Leserschaft ist die Unterscheidung von effizient und effektiv und damit die englische Stilfigur auch im Deutschen klar.

Schöne Grüße

MM

Hallo,

genau das habe ich gesucht. Vielen Dank!

…und viele Grüße
Heidi

Hallo Heidi,

im engeren Sinn, bei den Ökonomen, wäre das deutsche Pendant
wohl „effizient und effektiv“. Im allgemeinen Sprachgebrauch
wird (wie ich mich habe belehren lassen müssen) effektiv in
seiner eigentlichen Bedeutung „auf das (= irgendein) Ergebnis
bezogen“ schon auch mit der Bedeutung von effizient (= ein
gegebenes Ergebnis mit optimalem Faktoreinsatz erzielend bzw.
mit gegebenen Faktoren ein optimales Ergebnis erzielend)
verwendet, aber je nach Kontext und Leserschaft ist die
Unterscheidung von effizient und effektiv und damit die
englische Stilfigur auch im Deutschen klar.

Schöne Grüße

MM

Hallo Heidi,
efficacious wird bei Dingen, nicht bei Personen verwendet.
an efficacious drug

nichts Aussagekräftiges ein, obwohl ich erahne, daß es sich
bei efficacious um die Fähigkeit, ein gewünschtes Resultat zu
erreichen und bei effective um die F., überhaupt ein Resultat
zu erreichen handelt (glaube ich jedenfalls). Gibt es da zwei
ähnlich „effektive“ Ausdrücke im Deutschen?

Vielen Dank für Eure Hilfe und schönen Abend noch
Heidi