Hallo,
ich wundere mich über einen Buchtitel: „Weltliteratur für Eilige“. Es klingt so, als könnte man sagen, man SEI eilig. Müsste es nicht heissen „Weltliteratur für Menschen, die es eilig haben“ - was natürlich nicht so wohl klingt. Was meint ihr?
lg
Benoît
Die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung kennt die Verwendung http://books.google.at/books?id=jkSyVKHW10oC&pg=PA7&…
„Der Eilige“ als Substantiv ist in der deutschen Sprache durchaus gebräuchlich, etwa in dem Sprichwort:
„Der Eilige und der Langsame kommen an der Fähre zusammen.“ http://books.google.at/books?id=FKyWig4nEEQC&pg=PA77…
Gruß, Michl
Wenn man „eilig“ als „in Eile seiend“ definiert (und m.E. kann man das), kommts doch hin, oder?
Gruß, Aia
danke für diese Erläuterungen. „Eilige“ kam mir als Nicht-Muttersprachler kurios vor, aber ich habe mich offensichtlich geirrt.