Ein bißchen Chinesisch

kann mir jemand sagen, ob folgender Satz richtig ist:
ni zhidao shudian de nar? Ich will fragen, ob er weiß wo die Buchhandlung ist. Oder muss ich fragen: ni zhidao shudian zai nar?
freue mich über Antwort
vielen Dank
Sarah

Hallo!

kann mir jemand sagen, ob folgender Satz richtig ist:
ni zhidao shudian de nar? Ich will fragen, ob er weiß wo die
Buchhandlung ist. Oder muss ich fragen: ni zhidao shudian zai
nar?

Also ich würde schreiben: ní zhidào shudiàn zài nar

Ich kenne zumindest zài unter der Bedeutung existieren/vorhanden sein.
Kann dir aber keine Garantie dafür geben, ob das auch tatsächlich stimmt.
mfG Dirk

qing wen
Hi Sarah

Ich will fragen, ob er weiß wo die Buchhandlung ist.

Warum dann nicht einfach: qing wen nar shudian

Gruß

Metapher

kann mir jemand sagen, ob folgender Satz richtig ist:
ni zhidao shudian de nar? Ich will fragen, ob er weiß wo die
Buchhandlung ist. Oder muss ich fragen: ni zhidao shudian zai
nar?

Hallo Sarah,

Ortssubstantive werden im allgemeinen wie gewöhnliche Substantive verwendet. „nar“ zählt zu den allgemeinen Ortssubstantiven; das Hilfswort „de“ findet in Sätzen mit „nar“ meines Wissens keine Anwendung. Richtig wäre nach meinem Empfinden also ebenfalls:

你 知 道 書 店 在 哪 兒

„Ni zhidao shudian zai nar.“

Wenn es dir allerdings nicht darum geht herauszufinden, ob die andere Person weiß, wo die Buchhandlung ist, sondern lediglich wo die Buchhandlung ist, würde ich Metaphers Version bevorzugen.

Gruß
Marion

Korrektor

Wenn es dir allerdings nicht darum geht herauszufinden, ob die
andere Person weiß, wo die Buchhandlung ist, sondern lediglich
wo die Buchhandlung ist, würde ich Metaphers Version
bevorzugen.

Das bezieht sich jetzt nur auf das qing wen.

Also: qing wen shudian zai nar.

Gruß
Marion

offtopic: Frage
Hallo!

你 知 道 書 店 在 哪

Wie machst du das mit dem Einfügen der Zeichen? Bei mir klappt das irgendwie nie.
mfG Dirk

bin erstaunt…! (off topic)
hallo ihr,

ich bin ganz verblüfft, wie viele hier wie selbstverständlich rat zur chinesischen sprache geben können *verblüfftguck*

wo lernt ihr sowas?
will auch!

gruß
ann


Du

wissen

den Weg
書 店
Buchhandlung

sich befindet

哪兒
„nar“
Was ist das nar?

Mit herzlichem Gruß,

Wolfgang Berger

Hallo!


Du
知道
wissen
書 店
Buchhandlung

sich befindet
哪兒
wo?

Gruß

Dirk

nar
Moin,

哪 兒

„nar“
Was ist das nar?

Puh, da muss ich ein wenig ausholen.

„nar“ ist eine Kombination der Silben na3 (3 =abfallend,steigend) 哪 und er 兒

Ursprünglich in der Schriftsprache hieße es:

nà li3
那 裡
etwas, innen

für „dort“ und

na3 li3
那 裡
was, innen

für „wo“.

Wie du siehst, sind die Schriftzeichen identisch. Die Unterscheidung zwischen „wo“ und „dort“ ergibt sich nur aus dem Ton von „na“. Nicht sehr günstig also.

Das „na“ 那 ist dann geblieben, allerdings wurde es durch „kou“ 口 (Mund) für „fragen“ ergänzt und wurde somit zu 哪 für „wo“ und 那 für „dort“ (ohne den Mund), das „li“ ist weggefallen und wurde ersetzt durch 兒 (er). 兒 wird als Suffix für Substantive und Adverbien verwendet. Es wurde vermutlich angehängt, um deutlich zu machen, dass es hier um ein Ortssubstantiv handelt, also um ein Wort, dass durch ein Ortssubstantiv ersetzt wird. (Bei der Beantwortung von Fragen mit „nar“ ersetzt man einfach das „nar“ durch den entsprechenden Ort ohne die Satzstellung zu verändern).

Also letztendlich 哪 兒 na3 er (na3r) für „wo“
und 那 兒 nà er (nàr) für „dort“

eine Unterscheidung in Schriftsprache, als auch gesprochener Sprache mit dem Hinweis, dass es sich um ein Ortssubstantiv handelt.

Zumindest ist das meine Erklärung für „nar“ :smile:

Gruß
Marion

2 „Gefällt mir“

danke!!
so schnell hilfe, vielen Dank. chinesisch ist wirklich schwierig. danke noch mal…
gruß Sarah

Werte Marion,

das hast Du sehr schön erklärt. Vielen Dank.

Mit herzlichem Gruß,

Wolfgang Berger