Huhu!
Ich erinnere mich aus dem Englisch-Unterricht schwach an ein Gedicht von Shakespeare, in dem er u.a. schreibt, das er schört, noch nie eine Göttin laufen gesehen zu haben, das aber die Füße seiner Geliebten den Boden berührern, wenn sie läuft, und er das, was zwischen ihm und ihr ist, nicht durch dumme Vergleiche kaputtmachen möchte (zumindest sinngemäß schreibt er das).
Erinert sich noch jemand anderes an dieses Gedicht, und kann mir den Titel sagen?
Wäre extrem cool!
Vielen Dank im Vorraus, Scrabz aka Philipp.
(Der natürlich auch schon gegoogelt hat)
auch huhu:smile:
dabei dürfte es sich um das sonett 130 handeln…
Der Liebsten Aug’ ist nicht wie Sonnenschein,
Nicht wie Korallen rot der Lippen Paar,
Gilt Schnee als weiß, muß braun ihr Busen sein,
Sind Haare Draht, ist schwarzer Draht ihr Haar.
Weiß sind und rot die Rosen an dem Strauch,
Doch solche Rosen sind nicht ihre Wangen,
Von Wohlgerüchen strömt ein süßrer Hauch,
Als meines Mädchens Atem hat empfangen.
Ich höre gern sie sprechen, doch gegeben
Ist der Musik noch angenehmrer Klang,
Ich sah zwar niemals eine Göttin schweben,
Doch auf der Erde ruht der Liebsten Gang.
Und doch beim Himmel ist sie mir so wert
Wie jede, die verlognes Gleichnis ehrt
ich hoffe, das wars, was du gesucht hast.
lg jenny
Nochmal Huhu!
… meinte ich … wobei das Original noch toller ist als die Übersetzung (finde ich
)
_ Sonnet 130
My mistress’ eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red, than her lips red:
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound:
I grant I never saw a goddess go,
My mistress, when she walks, treads on the ground:
And yet by heaven, I think my love as rare,
As any she belied with false compare._
Der gute Mann konnte halt ein wunderbares Englisch schreiben …
Vielen Dank!
Grüßlis!
Scrabz.