Hallo zusammen,
hier gibts Bush: Die schrägsten Sprüche
http://www.sueddeutsche.de/politik/758/454440/bilder…
Da erübrigt sich jeder Kommentar… :o)))
Viele Grüße
„Raven“
Hallo zusammen,
hier gibts Bush: Die schrägsten Sprüche
http://www.sueddeutsche.de/politik/758/454440/bilder…
Da erübrigt sich jeder Kommentar… :o)))
Viele Grüße
„Raven“
Bushism
… nennt man auch diese Sätze bei denen man feststellt, dass er schlechter Englisch (seine eigene Muttersprache) kann als mancher Non-Native-Speaker.
Aber mein Lieblingssatz ist nicht dabei:
„We must protect our children, that live in the dungeons of the internet.“
„Wir müssen unsere Kinder schützen, die in den Verliesen des Internet leben.“ (Was immer auch die „Verliese des Internet“ sein mögen)
Gruß
Stefan
„Wir müssen unsere Kinder schützen, das in den Verliesen des Internet leben.“
wäre die Übersetzung des Buschi-Bär-Satzes.
Du hast seine Grammatik besser gemacht als sie ist, Stefan. 