Ein Zungenbrecher

Hier mal etwas Spässle.

Wie würdet Ihr folg. [nicht ernstzunehmenden] Satz übersetzen ?

Eine zähe, aufdringliche Forelle dachte an die Wahrheit,
obwohl sie gründlich durch eine Mulde schwamm wurde ihr
mit einem Wurf der Zahn aus dem Rachen geschlagen.

tout aufdringlich
tough zäh, hart, stark
trough Mulde, Trog
trout Forelle
truth Wahrheit
thorough gründlich
though trotzdem, jedoch, obwohl
thought gedacht
throat Kehle, Rachen
through durch
throw Wurf
tooth Zahn

kind regards,
Dan

Daniel,

hier ist mein Versuch:

Eine zähe, aufdringliche Forelle dachte an die Wahrheit,
obwohl sie gründlich durch eine Mulde schwamm wurde ihr
mit einem Wurf der Zahn aus dem Rachen geschlagen.

A tough, tout trout thought about truth
Though it swam thouroughly through a trough,
a tooth was knocked out of her throat in one throw

Ralph