habe hier gerade ein Bild gesehen, in dem Hintereinander immer das gleiche Motiv war. Also so: Bild 1, Bild 1, Bild 1 usw. und unten drunter stand:
Oft kopiert - nie erreicht.
Jetzt habe ich mir aus Interesse mal überlegt wie man es in anderen Sprachen sagen würde.
Kann man das wie folgt sagen:
Französisch: imité souvent - atteint jamais
Spanisch: copiado a menudo - logrado jamás
Englisch: often copied - never achieved
Italienisch: Keine Ahnung,
Russisch: Auch keine Ahnung
wundert mich, dass
bis jetzt noch niemand geantwortet hat.
Also, X-Tractor:smile:
ich versuch mich mal daran:
auf englisch würde ich sagen:
often copied never mastered (möglich auch: bettered, matched, equaled, duplicated, reproduced, surpassed))
auf französisch:
souvent copié (oder auch imité) jamais égalé (oder auch surpassé)
und auf italienisch analog:
sovente copiato ma mai eguagliato (ich glaube aber nicht, dass das die ultimative formulierung ist, da gibt es sicher bessere!)
lg.jenny
und auf italienisch analog:
sovente copiato ma mai eguagliato (ich glaube aber nicht, dass
das die ultimative formulierung ist, da gibt es sicher
bessere!)