Einladung auf englisch?

Hallo!

Ich habe eine Frage an die Englisch-Kenner unter euch:
Es gibt eine spezielle Formulierung im englischen, wenn man jemanden zum Essen einlädt, während man mit diesem schon zusammen sitzt oder kurz vor dem Bezahlen der Rechnung diese Einladung zum Ausdruck bringen will. Man sagt dann nicht „I invite you“ sondern anders, aber wie war das nochmal?
Das Äquivalent im deutschen wäre „heute bezahle ich“ oder „laß mal stecken, ich übernehme die Rechung“ usw.

Viele Grüße
—> Mayo

I’ll take care of it owT

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

…oder auch ‚It’s my treat.‘ (owt)
„Raven“

it’s my shout (owt)
.

Hab’ nie gehoert. Ist das (brit.) Inseldialekt?

–KIM

hallo kim,

„my shout“ or „i shout you“ is definitiv ganz normal hier in australien. ob das aus dem british english kommt, oder sich hier so entwickelt hat, weiß ich nicht.

gruß
f.