'Einverständniserklärung' aus Englisch

Moin,
nehme ich diese Übersetzung für „Einverständniserklärung“?:

–declaration of consent
oder
–statement of agreement?

Für mich hört sich das erste besser an.
Die wird für die Einreise nach Kanada gebraucht, um mit meiner Tochter (ohne deren Vater) einreisen zu dürfen
Danke!

nenkaj

Hallo nenkaj,

such es dir aus, beides ist OK.

Ralph

danke!

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]