EN: Aussprache 'often'

Hallo,

Ich habe mich kürzlich mit einer Engländerin aus Manchester unterhalten. Dabei fiel mir auf, dass sie bei „often“ immer das t ausgesprochen hat. Das klang für mich irgendwie ungewohnt, auch bei forvo.com, leo.org und diversen Online-Lexika wird das t, bis auf eine Ausnahme, nicht ausgesprochen. Daher die Frage, ob es sich dabei um einer regionale Eigenheit handelt.

Grüße
Axurit

Hallo,
es gibt im BE beide Versionen. In den letzten Jahren geht aber die Tendenz Richtung hörbares „t“.
Manchester-typisch ist das eher nicht, da verschluckt man ganz gerne halbe Wörter :wink:
Nur am Rande: Im UK lernt man auch, den Buchstaben „h“
mit hörbarem ebenjenem auszusprechen und nicht, wie es hier (glaube ich) immer noch gelehrt wird, mit stummem „h“
Grüße
Jo

Hallo,
nur zur Ergänzung:
Für solche Fragen würde ich eher ein renommiertes einsprachiges Wörterbuch zu Rate ziehen als leo u.a., z.B. hier:
oxfordadvancedlearnersdictionary.com/dictionary/often
wo man beide Varianten als gängig/akzeptabel vorgestellt bekommt und sich die Aussprache anhören kann.
Für AmE entsprechend den Webster’s.
Grüße
mitzisch

Hi Jo,

I’m feeling a wee bit under the weather today, so forgive me for asking but can you explain

Nur am Rande: Im UK lernt man auch, den Buchstaben „h“
mit hörbarem ebenjenem auszusprechen und nicht, wie es hier
(glaube ich) immer noch gelehrt wird, mit stummem „h“

to me?

Do you mean that kids now learn to say „…eff, gee, haitch…“ when learning the alphabet? Or have I completely misunderstood…?!

Ta very much,
MacD

1 Like

Hallo,

Nur am Rande: Im UK lernt man auch, den Buchstaben „h“
mit hörbarem ebenjenem auszusprechen und nicht,

dass dieser Trend besteht, ist auch http://www.bbc.co.uk/news/magazine-11642588 und http://www.bbc.co.uk/news/uk-11640951 zu entnehmen - aber wird das jetzt generell so an Schulen gelehrt?
In gängigen Wörterbüchern ist die Aussprache / h eɪtʃ/ noch nicht zu finden.

Gruß
Kreszenz

Hi,

Do you mean that kids now learn to say „…eff, gee, haitch…“
when learning the alphabet? Or have I completely
misunderstood…?!

Yes, my young friends tell me so.
„The non-standard haitch pronunciation of h has spread in England, being used by approximately 24% of English people born since 1982[6] and polls continue to show this pronunciation becoming more common among younger native speakers. Despite this increasing number, careful speakers of English continue to pronounce aitch in the standard way, although the non-standard pronunciation is also attested as a legitimate variant. [7] The pronunciation haitch followed the introduction of Phonics and was designed to help prevent working class children from dropping the initial H in words such as hospital (otherwise pronounced as 'ospital).“
Ta-ra for now
Jo

2 Like

Hallo,

aber wird
das jetzt generell so an Schulen gelehrt?

nein, nicht generell. Aber es ist seit Anfang der 80er ein Trend.
ICH z.B. tu’s aber nicht.
Gtuß
Jo

1 Like

Oh, heavens. Our teachers told us back then that „haitch“ was something said by frightfully common people with little or no education. :smile:
OK, so it was a seriously old-fashioned girls-only grammar school…

All afternoon I’ve had that bloomin’ Henry VIII song in my head: „I’m 'Ennery the Eighth, I am, I am, 'Ennery the Eighth I am…“.

Time for bed, methinks.

MacD

Doth the lady protest ('bout the haitch), Methinks?
No, I perfectly understand why they allow it now. After all
we’re not french, so why make children believe an „h“,sorry,
a „h“ HAS to be dropped
Cheers
Jo
next thing will be „a hour“

1 Like